跟着习近平见奥巴马 "翻译一哥"孙宁再次走红

文章来源: - 新闻取自各大新闻媒体,新闻内容并不代表本网立场!
被阅读次数
今年全国两会,孙宁担任李克强的翻译
  习近平刚结束的美国之行中,人们通过镜头,再次看到了一个熟悉的小伙外交部翻译孙宁。

  此前,习近平主席就任后首次出访,孙宁就曾跟随担任翻译。孙宁最初被广泛熟知,是在今年两会时,他以总理翻译的身份出现。媒体报道说,2012年2月,时任国家副主席习近平访美期间,孙宁就已是随行翻译了。

  没毕业就被外交部看上

  孙宁,这个32岁的男翻译,1993年考取南京外国语学校,在南外度过了6年的初高中生活。1999年保送进入北京外国语大学英语系。

  还没走出校门,孙宁就靠在全国英语演讲比赛中的出色表现被外交部看中,并于2003年8月入外交部翻译室,2004年9月公派赴英留学,现为外交部翻译室同传和即席翻译。

  孙宁曾就读的南京外国语学校的老师和同学,对他的印象格外深刻,他是大家眼中的模范生。

  孙宁17岁时,就能审校英语书,虽然当时在上高二,但在老师眼里,他已经达到翻译级的水平。那时,孙宁就立下为外交事业做贡献的志向,在母校的老师看来,孙宁走到今天,是水到渠成的事。

  总理翻译获得关注

  今年两会时,孙宁因担任总理的翻译,成为媒体竞相报道的对象。

  在李克强总理记者见面会的现场,李克强总理的特点是大白话多,但要用英语翻译出汉语原文的韵味来也不容易,因为李总理特别喜欢“打比方”。

  孙宁在为李克强总理做翻译的时候,语速平缓,口齿清晰,翻译准确。而他每次翻译完总理的回答后,都会帮总理礼貌性地补充一句:“Thank you!”

  孙宁的表现赢得了大家的认可,他不仅能快速准确翻译总理的讲话,而且做到了“信、达、雅”。南京外国语学校董正璟校长评价“到位、精彩”。

  他被称为“翻译一哥”

  今年3月底,国家主席习近平外交首访,孙宁被熟悉的人认出来。伴随在主席一侧的他,略带微笑,看起来很“淡定”。最近,在国家主席习近平同美国总统奥巴马举行中美元首会晤时,孙宁作为翻译,再次出现。

  从今年3月到6月,短短的3个月左右的时间,孙宁作为翻译,数次出现在国家领导人身边,让周围的人为他感到骄傲。更有媒体,把孙宁称为“翻译一哥”。

aol 发表评论于
个子实在太矮,肯定是二等残废。
chongbenzhang 发表评论于
这个翻译不错,比这里只会嫉妒或者只会骂街的心态丑陋者不知道强多少倍。
农村户口 发表评论于
当时的清华党委书记陈希最近当上了中组部常务副部长, 估计是他奉送习的博士帽。中共众多高官的学位腐败,对中国社会的影响不亚于经济腐败。这种学术界,教育界的同流合污为中共腐败统治提供所谓的理论基础,让普通大众对中共的专制统治难辨是非。众多高官的抢学位与经常听到的幼师证书的购买同出一戏,参与者丧失了做人的良心,危及子孙后代。
夹心 发表评论于
习不是博士么?英语应该是六级嘛,怎么还要翻译呢?夹心本科四级都听老外教授讲课了,六级应该直接对话吧?搞不懂.木哈哈哈 这篇文章居心不良,明摆着是哪壶不开提哪壶,貌似赞扬孙宁,其实是扁猪头的.莫哈哈哈
农村户口 发表评论于
帮别人造谣比自己造谣还累。可怜的孙哥!
金笔 发表评论于
那个将习总说的“每天游泳一千米”翻译成“每天游泳一万米”的笑话是谁翻译的?奥巴马诧异之余,或许认为习总是要来比强壮呢,哈哈。。。
农村户口 发表评论于
“裆”翻译是件很可悲的差使。那些自认为被当选的人刻意愚弄听众,废话太多,作为受过开放教育的人士要回归那种境界,实在不是人干的活。
kitday 发表评论于
为世界上最大的独裁者当翻译,牛啊。