日本大地震幸存女孩:我放弃救母亲 想起就会哭

文章来源: - 新闻取自各大新闻媒体,新闻内容并不代表本网立场!
被阅读次数


菅原彩加在追悼仪式上现场,后面是天皇夫妇


菅原彩加


日本政府主办的东日本大地震追悼仪式于3月11日下午在东京都千代田区国立剧场举行。天皇夫妇及安倍晋三等约1120人出席。受灾三县的幸存者代表发表了悼文。

宫城县的代表是19岁的菅原彩加,她的母亲、祖母、曾祖母三人在海啸中遇难。她胸戴白花,面朝祭坛,朗读了悼文《15岁的我,承受了很多无法承受的悲伤》。

以下是悼文全文翻译:

东日本大地震迎来了4周年,政府于11日下午举行了追悼仪式。宫城县遗族代表、19岁的菅原彩加致词如下:

我成长于在东日本大地震中,受害严重的宫城县石卷市大川地区。


这原本是一个小小的村落,每天早上去上学时,擦身而过的人们总会对我说“彩加酱!路上小心喔!”也因此,我非常喜欢这充满温暖的大川。

那一天,在中学毕业典礼结束后准备返家时,发生了大地震。伴随着大地所发出的声响,突如其来的海啸一瞬间将我们一家5口吞没。

在被冲走一阵子后,我很幸运地漂流到瓦砾所堆积而成的小山上。就在那一刻,脚下传来了呼喊着我名字的声音。拨开层层瓦砾后,我看到的是被钉子和木片刺伤、脚已骨折的母亲。母亲的右脚被夹住无法拔出来,尽管我努力试着将瓦砾拨开,但瓦砾的重量和体积,只有我一个人是无能为力的。我很想救出母亲,但是如果我继续待在这里,我便会被冲走而死。在对着向我说“不要走”的母亲说了“谢谢,我爱你”后,我便游到附近的小学。随后,天亮了。

此般体验到今日,已是第四年了。

在这漫长的四年里,每当想起家人的时候,我都会忍不住哭泣,这样的日子数也数不清,15岁的我承受了太多我无法承受的悲伤,如今看来,都还恍如梦境。


可是,我在震灾后看到了许多“不愿放弃的身姿”。就算在地震中受创严重,但东北还是有着许多笑容、还是有许多一边说着“大家加油阿!”,一边为重建努力的人们。不管是来自日本国内还是海外,许多人都为了东北复兴而伸出援手。看着此般故乡东北人们的身姿,“我也要加油才行,不能输给震灾”的心情也不断鼓励着我。

在震灾中失去的东西,已经不会再回来了,而受灾者们也无法抹去震灾所带来的悲痛。但我认为,从现在起所得到的事物,全来自于我们自己的行动和想法,而这些也是会不断增加下去的东西。唯有积极向前看、努力活着才能报答全家人所带给我的一切。我将努力向前迈进、好好活着,这样才能在我的人生中,获得与在震灾中失去的相同的东西。

最后,真的非常感谢大家,对东日本大地震灾区伸出援手。此外,对于所有罹难者,我在此至上深切哀悼之意。

驻日评论员 发表评论于
b子们只有在诋毁嘲讽他人时才能找到自己生存的价值。。

再补充一点,b子们患有严重臆想症+自卑式狂妄症。。
欢迎对号入座。。
lewinsky 发表评论于
所以呐, 同样的道德理由也是很多人做决定的依据, 比如各国政府政策, 你是要一个平均化的公平的社会呐, 还是要一个贫富差别化的社会呐? 你的理由是什么?
vycnd 发表评论于
日本人做事认真心细,日本人骗骗中国人,也许很容易,
日本人想忽悠日本人,还真是有点儿难度,尤其是网络时代
lewinsky 发表评论于
有一个儿子电影, 粮食缺乏, 母亲有两个小孩, 男孩病重女孩健康, 所有的人都面临饥荒可能全死。
妈妈逐渐开始分配粮食的时候给女孩越来越多给男孩越来越少。 因为她是唯一可能活下去的人。 哪小男孩其实心里都清楚, 当依然爱他母亲。

有一个记者发现了妈妈暗中的做法, 她有什么理由去谴责母亲吗? 只好自己的粮食分给男孩。 (你也许要问,不分给女孩又公平吗)

导演是个骗子, 剧情没有回答这个道德的问题, 而是以喜剧结束, 后来两个小孩都活了。

考试题 :
如果 只有女孩活了, 你会改变你认为谁是对的吗? 道德理由是什么呐?
如果 男孩女孩都死了, 你会改变你认为谁是对的吗? 道德理由是什么呐?
vycnd 发表评论于
搬出日本天皇也没用,
日本网上对这个女孩的评论,负面远远大于正面,说她:
撒谎。震灾当时洪水袭来时,她和祖母母亲都在屋里,结果不知为什么只有她活了下来,且被发现时,根本就是在自家屋顶上,已经呆了两夜。并非象她演讲时说的“游向小学校,在小学校呆了一晚上”
利用震灾牟利。不但整容了,她自己还在Twitter上炫耀,上了日本名门庆应大学,过着往返于日本和瑞士的名人生活,游遍吃遍22个国家。一生就打算以此为生的架势,根本不会考虑干别的任何实事。
被日本利益集团利用,发震灾财。


说明日本还有救,日本人也不那么容易被洗脑了。
lewinsky 发表评论于
这里面其实有一些很深层次的道德理由, 如果同样的事发生在蒙古, 非常, 德国, 法国, 做决定所依靠的道德理由都会有微妙的不同。

如果面对选择, 一个年轻的人和一个年老的人只能就一个,另外一人会死去, 你的道德理由救谁呐? 正如战地医院, 两个伤兵,一个重伤不急救会死,救可能还会死, 另外一个还有伤轻,不会马上,还有一点战力, 只有一个医生,药物几乎耗尽, 你要先救谁呐?

你女友问你,她和你母亲同时掉水, 你会先救谁?

同样, 这个女孩和母亲同时面对死亡的选择, 日本社会的道德认同哪一种呐?

我们知道, 在中国如果掉下父母在黑暗中被水淹没, 社会道德是无法认同的。 思考题 : 道德理由是什么?

同样在别的民族也许认为就年轻生命的是理所当然。 思考题: 道德理由是什么?
夏荷仲梦 发表评论于
巨大灾难后的回顾,今天仙台召开国际第4届抗灾经验大会,日本的经受9级地震巨大海啸的 经验,包括福岛核电站的经历,都是全世界共同的经验,共享并且避免减少未来的危害。这其中就有灾难后失去家人的亲人们的心理救助问题。

自救是人的本能,这个当年15岁的女孩,能在9级地震与巨大海啸中自救,就很不容易了;他母亲要求她“不要走”---行かないで; 也是求生本能,这些都是面残酷现实中人的本性的真实流露; 她自己活下来,没能救母亲,一生中都会纠结愧疚的,就不要对幸存者再用道德去要求什么了吧?
电视报道过一个被救助母亲的例子, 一个下肢瘫痪的母亲,在这次海啸中,她儿子与丈夫儿子拼命回家救助,她事后害怕地说: 她已经告诉儿子,以后再发生海啸地震,不要再回家来救她,自己保命要紧。
nihaowohao 发表评论于
抱着负罪的念头萎缩一生,还是忏悔后用眼泪和决心重生,这个分界岭很重要,也从中看出一个社会的治愈能力。
kakoku 发表评论于
你绝对理解错了。

这次,天皇出席,日本要展现的绝对不是说要给他什么忏悔哀痛的平台。这女的现在受到一系列待遇也说明了她不少在忏悔,而且也没有人要她忏悔。


nihaowohao 发表评论于
她母亲死了,她19岁,怎样活下去是很重要的课题。
nihaowohao 发表评论于
恰恰是给了她一个忏悔、哀痛的平台,她漫长的人生路从此可能重生。这不是表彰的平台。你认为是表彰大会,那是中国人的习惯。震灾纪念大会,感谢党、国家、政府、表彰英雄、歌颂好人好事…
kakoku 发表评论于
崔永元的做法没有错,好的事迹当然要表扬。

日常里丑陋的行为,哪个国家都有,但作为代表上台演讲,还特地展现丑陋的一面,这个,哪个国家都不会鼓励这么做的。
nihaowohao 发表评论于
我没说错,带有严重偏见看中国,和带有严重偏见看日本,是一个硬币的两个面。这块硬币就是中共宣传纪念币,天涯海角还带着呢。
kakoku 发表评论于
不过,比起瀛客,狸猫等人,松下这人还可以,他就是一恨铁不成钢的中国人属于愤青,还不算是日本人。

而狸猫和瀛客就是一日本人了,而且还是很小市民的日本人。看他们评论,总是带着不屑和厌弃的口气。我就奇怪,既然这样你还上中文网站干嘛呢?
nihaowohao 发表评论于
崔永元在上周节目中还提议,让现场观众将最热烈的掌声献给一位奋不顾身抱着燃烧的煤气罐冲出火海的消防战士。我们永远在宣传生的伟大,死的光荣,做螺丝钉(世世代代做奴隶),美谈为“爱国爱党”,所以我们容不得人性丑陋的一面、软弱的一面,避而不见,或者说“翻译错了”(阿Q精神不朽),或者去网络攻击敢于暴露人性丑的女孩(虽然她做的事不一定正确)。
kakoku 发表评论于
nihowohao说错了,应该是反映出一些人受中共宣传的影响,带着偏见去评论中国的现象。

日本怎样,向来我不关心。

象松下,瀛客等人深受文革荼毒,思维极端,带着严重的偏见看中国。
vycnd 发表评论于
日本网民的评论:
---------
こいつのツイート見てきたけど
AOで慶応入学、スイスと日本を行ったりきたり
22カ国食べ歩き…?
震災ビジネスすげーな
さらには自分に対する賞賛のツイートリツイートしまくってて???
----------
翻译:
一路看着她的Twitter走过来,特别优待进入日本庆应大学(日本名门大学),经常往返于日本和瑞士之间,吃遍玩遍22个国家,以震灾为生意发财真是好,外加在Twitter上,自己把自己表扬赞赏的一塌糊涂。
nihaowohao 发表评论于
这件事反映出中日文化和生死观的差异,同时也反映出一些人受中共宣传影响,带偏见去评论日本的现象。“伟大光荣正确”已经成为思想中察觉不到的框框,遗憾的是,人性是很复杂的,不要一刀切。也不要动辄就“中国、日本、美国”下定论。那是很肤浅的定论,只有文化偏见、没有文化内涵。
kakoku 发表评论于
日本人的网评怎样暂不评论。我想说说坛里的某些中国人还真是好笑。明明“不要走”非要说你翻译错了是“要走”才对,中国人说的听不下去,非要麻生sensei出来说了才能听下去。可笑不可笑?
确实,作为中国人确实很难理解这对母女的言语行动,所以才会无法理解“不要走”这句话,可是现实是残酷的,在某些人眼里总是高大上的日本人也会有残酷的一面。当然了,也许日本人不认为这母女俩的行动是残酷的,日语里有“心中”一词,用在爱情上是情杀,用在家庭上就是灭门,在走投无路的情况下很多日本人会采取这类的行动。因此我想日本人不会无法理解这母女的
坛里这帮人整天看不起中国人,可是,即使你换了护照,你还是以中国人的心理去看问题的,还是要用中国人的思维去帮她们修饰言行。哈哈

另外我想说的是15岁不是5岁,已经很大了不是小孩
vycnd 发表评论于
日本网民的评论:
---------------
本当のやりとりとしたら戦場で仲間見捨てるような感じだろこれ。
作文うまそうな感じだな。これで食っていくつもりだろ。

このエピを日本中に公開できる神経がわからない。
自分だったら絶対無理。
こんな話、人に話したくない

この子震災ビジネスに利用されてるんじゃないのかねえ
どうもうさんくさい
---------------------------
梦云随风 发表评论于
松下777纯属诡辩。原文的意思是叫
女儿不要离开妈妈,但是她还是为了
求生离开了。她活下来了,妈妈死了。
但是,她说:她是爱她妈妈的。
在那种孤立无援,千钧一发之际的
求生与取舍,正是她写这篇记念文
的目的。
vycnd 发表评论于
「行かない」でっていってる母に対して「ごめんね」じゃなくて「ありがとう、大好きだよ」っていう返事ちょっとおかしいよなって思うよ。
震災は悲惨だったし、生き残るっていうことを考えれば彼女の行動は正しかったのかもしれないけれど、これを美談として語るのはおかしいと思う。
-------------
这是日本网民对她的理智评论:
母亲说:“请别走”她的回答不是“对不起”,而是“谢谢你,非常喜欢你”,这很奇怪。
震灾很悲惨,为了活下来,也许她选择的行动没有错,但如果作为美谈(美好的故事),就很奇怪了
vycnd 发表评论于
fugang
缺心眼
vycnd 发表评论于
无疑,最丑陋的人间关系,是第三种
vycnd 发表评论于
这种危机时刻的人间关系只有三种:
第一种 女儿为救母亲不愿离开,母亲逼迫女儿走,女儿获救,母亲死亡
第二种 女儿为救母亲不愿离开,母亲逼迫女儿走,女儿坚持不走,双双逝去。
第三种 母亲害怕求女儿不要离开,女儿为活命,独自离开,女儿活了,母亲死了。
vycnd 发表评论于
“当事对母亲见死不救,事后,又到处冒充悲剧英雄。”
这是日本很多人对她的网上评论。
还有日本人说她一定撒谎了
按常理推理,这对母女的关系,平时也是不怎么样。
十具 发表评论于
在网上,或其他公共空间的说的豪言壮语有多少在真的那一刻不期而至时可以兑现的?
并不是说任何人撒了谎,在社会认可的道义模式下想象行为与行为本身有多高的相关系数?这么说吧,如果这母女俩旁边还有其他人,妈妈和女儿的言行多半就不会是当时发生的那样了。
MUIMUI88 发表评论于
不要輕易說出,假如是我,絕對不會這樣做的話。沒有親身經歷過的人,都不過紙上談兵,我們都不是聖人。沒有捨身餵虎的覺悟和氣概。如果這件事發生在我身上,而我選擇了離開,那麼四年後我依然會無法站出來,有勇氣說出事實的真相。甚至可能當時有逃走的心,卻沒有能遊到小學的勇氣。無論如何,她是生活的強者,比我強很多。
wish29 发表评论于
其实无所谓是否“高大上”,我想不同人对同一个行为有不同的评论,实际上正映照了读者本人的行为模式:那些本能就觉得这女孩子有点过份的,是在假设假如自己遇到类似的情况(即使是在十五岁),多半不会就这么轻易地走;而那些觉得这就是普通人的行为的,多半就是在类似情况下,自己也会有同样行为的,所以才认为很好理解。
正说明这世界是由许多不同的人组成的。不过从另一个侧面反应了,人的道义感和行为的确有高低上下之分罢了。
shanshanlaichi 发表评论于
还是儿子好
儿子亲
shanshanlaichi 发表评论于
这就是养个女儿的下场
幽闲 发表评论于
只能理解她年龄还小。虽说不是所有母亲都会说你别走,但是如果面前的母亲还活着求别走的话,我相信大多数人不会离开的
lewinsky 发表评论于

我想最后一句可以理解成, 这是一个漫长的夜晚, 担心害怕母亲的境遇,焦虑的等待天明, (因为只有天明才能知道母亲的安危。)

至于这一夜她有没有懊悔自己为什么离开母亲, 我想她不会有的, 但焦虑担心害怕的心情肯定会有,很像她的个性, 不是很能干,也不是很成熟。

----------------------
最后一句不是很明白 : 一夜を明かしました。 (度过一夜如同一年?), 谁来翻译一下
saylala 发表评论于
看过进击的巨人的,第一集里男主的妈妈在废墟下最后喊的那一句是什么?
高丽人 发表评论于
违禁字的文字狱进一步说明了民主的局限性,呵呵。再来:
松下兄跑去对孙正义说你们korean很无聊,看他会鸟你吗? 我是看不惯一些倭雜护主Nu才心态,每天来这里拨弄它们一下而已。不知道您在日本是做什么的,我想您跟驻日那种发帖拿钱的人不同,驻日是个典型的Nu才加流氓,和Han奸有得一比。我本人对日本人没那么多成见,相反,我也有很多无话不说的日裔好友,我就叫他们"倭.寇",他们也觉得这名称很有趣。我们在一起什么“高素质”的事情都做过,比如酒后在宿舍的后墙根撒尿等。你们汉人可能无法理解这种“高素质”行为,一些倭Nu们甚至会去扎堆地护主。松下君若想交个日本人知心朋友,不妨一起撒个尿,会拉进与他们的距离的(玩笑)。总之要想成为一个受人接纳的人,一本正的方法是很可笑的。你要学会接纳他人的缺点,才是成为真正朋友的开始。我对您讲这么多是看在您是一个性格上比较内敛、高尚的人,对驻日这种人渣根本不予理睬,最多一句倭雜滚蛋。
高丽人 发表评论于
文章错别字勘误:
松下兄跑去对孙正义说你们korean很无聊,看他会鸟你吗? 我是看不惯一些倭雜护主Nu才心态,每天来这里拨弄它们一下而已。不知道您在日本是做什么的,我想您跟驻日那种发帖拿钱的人不同,驻日是个典型的Nu才加流氓,和Han奸有得一比。我本人对日本人没那么多成见,相反,我也有很多无话不说的日裔好友,我就叫他们"倭.寇",他们也觉得这名称很有趣。我们在一起什么“高素质”的事情都做过,比如酒后在宿舍的后墙根撒尿等。你们汉人可能无法理解这种“高素质”行为,一些倭Nu们甚至会去扎堆地护主。松下君若想交个日本人知心朋友,不妨一起撒个尿,会拉进与他们的距离的(玩笑)。总之要想成为一个受人接纳的人,一本正的方法是很可笑的。你要学会接纳他人的缺点,才是成为真正朋友的开始。我对您讲这么多是看在您是一个性格上比较内敛、高尚的人,对驻日这种人渣根本不予理睬,最多一句倭雜滚蛋。
幽闲 发表评论于
如果这段话不是编出来的是真实的事实的话,面对着和自己说别离开我的母亲,一句谢谢我爱你然后走掉,...总感觉哪儿不对劲。
高丽人 发表评论于
昨夜
青花 发表评论于
女孩是诚实理智坚强的,这就是这个种族能以小搏大的原因吧。
kakoku 发表评论于
回头看了一下前面的评论,某些人迫不及待地替日本人修饰说辞,还真是好笑啊,就差点没有对此女讴歌颂德了。
假旋球 发表评论于
跟人一块混久了,二师兄也有人情味了呵。
nihaowohao 发表评论于
谜底揭晓:母亲最后的“不要走”,是对着燃烧的核电炉说的,为了挽救全人类。多么壮烈的牺牲啊。这回连央视都服了。
plai48 发表评论于
海啸过去四年了,核电站污染物还在不断排入大海!
DANIU_S 发表评论于
楼下 :我是小时侯听姥姥说的,她说她的奶奶和村里的老者,就是这么死的,我听了后,心里不舒服,觉得老奶奶都还活着,怎么就送到山上,让她自己死掉,在农村长大的人,大概都听说过这个习俗。
hira1992 发表评论于
我听说的是元朝时野蛮民族逼迫我们先人做这种违背人性的事,所以元朝只统治了几十年就被赶出去了。解放后考古学家发现了这种“活死人墓”,才知道民间的传说是真的。不知,你说的是哪些偏远地区到解放前还有人这么做。


DANIU_S 发表评论于 2015-03-13 06:37:36
中国古时候就有老人一到 60 岁, 就在山上砌一个简易小土房,把老人放进去,送三天饭,算是尽孝道,老人就在里面自己死去,这个习俗直到解放前,在一些偏远山区,还有人这么做。
草溪 发表评论于
童鞋们,不要争了。还是想成:不要!走! 人生更精彩。
vycnd 发表评论于
这种危机时刻的人间关系只有三种:
第一种 女儿为救母亲不愿离开,母亲逼迫女儿走,女儿获救,母亲死亡
第二种 女儿为救母亲不愿离开,母亲逼迫女儿走,女儿坚持不走,双双逝去。
第三种 母亲害怕求女儿不要离开,女儿为活命,独自离开,女儿活了,母亲死了。

无疑,最丑陋的人间关系,是第三种
·八戒· 发表评论于
求生的欲望是每个人都有的,母亲求她不要走很正常,她为了自己的生存而离开也很正常,两个人都是正常的人性。大家不要站着说话不腰疼,天灾面前人人自危,不可以指责她的决定。

如果她能救而不救是她的不孝,但如果留下来的结果是两个人都死,有什么可指责的?
DANIU_S 发表评论于
选这个女孩演讲,主要原因可能是因为她年纪轻轻,就有三位在地震中丧生的亲友,很惨烈。让她讲她在地震中的亲身经历,主要是让人们缅怀在地震中不幸失去的生命,也让人们了解地震中人们的无奈和挣扎。
nihaowohao 发表评论于
看央视长大的人,就会把女孩的讲演理解成“事迹”。她是在表达哀伤和歉意,并表达了好好活下去活出价值的一股心劲。虽然,她的确是不孝。
Embassy 发表评论于
「行かないで」这里是“我不行了(救我已经不可能了)“的意思。。。
DANIU_S 发表评论于
中国古时候就有老人一到 60 岁, 就在山上砌一个简易小土房,把老人放进去,送三天饭,算是尽孝道,老人就在里面自己死去,这个习俗直到解放前,在一些偏远山区,还有人这么做。
驻日评论员 发表评论于
小b不该乱删,这么好的事例题材。。
DANIU_S 发表评论于
知道吗? 这次大地震后,很多在日的中国留学生,留日华侨,冒着核辐射的危险,到震灾的地方参加救援工作,有些在日留学生,靠打工挣了一点儿钱,也都尽微薄之力,捐款救助受灾民众。
驻日评论员 发表评论于
别中国人民美国人民了,反正b子们是不服地,dui
DANIU_S 发表评论于
这个女孩至少是诚实的,没有像某些人那样,把自己编进一个高,大,上的虚假的故事中。毕竟她太年轻,求生的本能可能占的比率更大一些,但如果是成年人,只有母亲还有一口气,我们都会去救的,不会轻易离开亲人的。
海狼 发表评论于
***youtu.be/-UTJPAyKs9k
驻日评论员 发表评论于
b子们只有在诋毁嘲讽他人时才能找到自己生存的价值。。
cloudhk 发表评论于
她的眼神让我想起大逃杀里的少女。日本文学和电影里这种形象总是让人不寒而立。但她所处的环境的确很难,凸显了人性的恶也无可厚非。
爱唱歌14 发表评论于
这种良心的谴责会跟随她一辈子。她也许会为自己辩解,那时我还小,我也要活,我妈妈也要我活…但是良心不说假话。这是她的宿命,同情她…
DANIU_S 发表评论于
楼下笔名:汉语的“慢走” 一般是一句社交礼仪式的套话,就像你要离开朋友家时,朋友会说一句:“慢走啊。” 相当于英文的 “see you, take care, bye bye" 之类的。这里日文的 yi ka nai yi dai, 有更强烈的感情色彩,表达一种不舍和挽留的心态,有一点儿英文的:“stay with me, please。” 的那种舍不得对方离开的央求意味。
DANIU_S 发表评论于
在日本,即使你辞掉一份工作,他们知道你去意已定,要好的同事都可能跟你说:yi ka nai dai, 直直的翻译是:不要走,但这句话,实际上是对你表达一种不舍之情,而不是不让你走的意思。本文中的母亲,就是用这句话来表达舍不得女儿的复杂心情。
Bornfree 发表评论于
妈妈是说不要走(行かないで)。日本人的生死观和中国人不同:好死不如赖活着的观念不强。灾难面前,妈妈想和女儿一起赴死也很正常。但女儿的想活下去。妈妈和女儿的说法和做法都是可以理解的。旁观者站在道德制高点说三道四很“偽善者”
DANIU_S 发表评论于
这里描述了女孩跟亲人在生死离别时,既不舍,又不得不放弃的矛盾心理,女孩的母亲不舍得女儿离开,所以说过:yi ka nai dai,是因为她知道可能再也看不到女儿了,同时又不得不让女儿赶紧到附近小学去逃生。这种大地震时人性的真实写照,是千万个失去亲人家庭的缩影,非常无奈,很心痛。
wantno3 发表评论于
日文真是高深。不要走和走要靠分析,谢谢你和对不起也要分析上下文和人物的心理来猜哪个正确。
十具 发表评论于
楼下,这不是心理测试选项。你就那么“一定”?生不如死的状态毕竟是在生的前提下。当大脑受到如此残酷的刺激,求生的生理信号有多强,科学家想要测试,实验本身都是要被道德伦理拷问的。
幽闲 发表评论于
不好说这女孩做的对与错,但我想她会永远都背着沉重的心理负担。如果是我的话,眼前是其他人不好说,如果是父母或孩子的话,我确定我一定会留在身边,要死一起死,因为和死亡相比眼睁抛下亲人会更可怕,会是生不如死。
lewinsky 发表评论于

这里只说明了母亲时告别心情, 没有说明为什么她会离开母亲, 也许这一句算是吧 : 如果我留在这里也会流入死亡。 也许是妈妈要她离开,她来不及想那么多。 ( 是自私冷漠还是无助的感觉, 她15岁大概想不到那么多)
lewinsky 发表评论于

原文的意思是 :
我想帮妈妈,但是,如果我留在这里也流入死亡。 “不要走” 妈妈对我说,“ 感谢您的时间,为了爱我,
这是最靠近小学,游泳过去”,

这里最感人的是这位母亲矛盾复杂的心情, 一方面不想她离开, 一方面感谢与她在一起的时间(现在仅有的时间,或以前一起生活的时间), 一方面有要督促她离开 到附近的小学, 这是最后一次的告别。

最后一句不是很明白 : 一夜を明かしました。 (度过一夜如同一年?), 谁来翻译一下



-----------------
母のことを助けたいけれど、ここに居たら私も流されて死んでしまう。「行かないで」という母に私は「ありがとう、大好きだよ」と伝え、近くにあった小学校へと泳いで渡り、一夜を明かしました。
nihaowohao 发表评论于
当然了,日本人人情冷淡,我们也不能用中国人的思维来推测,也许,这个“行かないで”就是指“不要走”。她妈妈够狠的!要死一起死!。

有其母必有其女,所以,此女坦荡荡地走了,一夜无语,“随后,天亮了”。

————您这评论还挺蒙太奇的。呵呵。您有您的推测这没关系,不过“中国人的思维”也不是那么统一呀,冯小刚的电影唐山大地震,那双胞胎孩子只能救一个,那也是没办法的一种情况。所以就事论事吧还是,别中国人,日本人的,哪都有见死不救的,哪都有大义灭亲的,哪都有舍生忘死的…这一件事并不能说明日本人就怎样,也不能证明中国人又怎么样了。
宽宏的雨 发表评论于
裕仁天皇长得挺精神的,为什么明仁长得唯唯诺诺的?
kakoku 发表评论于
hehe
雨中小花 发表评论于
楼下,我觉得你的评论很没人性。

试想,假若你是那个曾经15岁的女孩儿,遇到这种级别的海啸,别说救人了,你能活着回来就已经是奇迹了,不是吗?这个时候大放厥词,显示你更有人情味儿,是不是挺可笑的。
换了是你,你不一定更从容镇定。无论是这个女孩儿,还是她妈妈,在生与死的一线之间,表现的都是无助与恐怖,这都是最真实的记录,没什么可耻的。
kakoku 发表评论于
我也很怀疑,为什么此女这么说?网上查了一下,尽是说她说谎,拿着灾难补助去整容之类的。

想象当时场景,此女说她尽力去救她妈了,那就是说她人也在她妈身边了,那么,楼下说什么“来ないで”之类就不合情理了。
我们试着按照母慈子孝的中国传统观念来推测,她妈妈这时应该要说别被海啸冲走的意思吧,可是为什么不说“流さないで”而说“行かないで”?

当然了,日本人人情冷淡,我们也不能用中国人的思维来推测,也许,这个“行かないで”就是指“不要走”。她妈妈够狠的!要死一起死!。

有其母必有其女,所以,此女坦荡荡地走了,一夜无语,“随后,天亮了”。
lcxml 发表评论于
不要那眼神说话啦,这是典型的刘胡兰的眼神呵呵
nihaowohao 发表评论于
看到这连我也怀疑中央电视台的威力真是足够大,大到五湖四海,大到天涯海角。

“谢谢”本身这个词,没有对不起的意思。放在文中的场景去看:女孩的“谢谢”是说:生我养我一场,谢谢妈妈!(潜台词并配合当时她的行动:我就这么离开你自己逃命去了,对不起妈妈!)

不愧是东大文学部毕业的麻生先生,他给瀛客提示的“对不起”这一层意思,很符合人性。
艳阳九九 发表评论于
不懂日文,谢谢居然有对不起的含义?晕菜。
灭虫灵 发表评论于
原文是不要走,她的回答是谢谢你,最喜欢你了,然后就向附近的小学游去。。。
灜客 发表评论于
为了慎重起见,以免造成理解上的错误,特地请教了东大文学部毕业的麻生先生,文章中的【いかないで】该如何理解。他的理解是,彩加的母亲希望女儿不要离开她。而女儿也已经无能为力,只好离开。这里的谢谢的意思有对不起的含义。
对于刚才发出的文章的理解错误,并由此应发的争论,深表歉意。
nihaowohao 发表评论于
don't go=你别走。翻译的没有错。是大多数人不敢直面这残酷的场景,人性中无奈的一面,才说翻译错了。很遗憾,没有翻译错,原文就是“别走”。
艳阳九九 发表评论于
楼下网友说的有道理,有可能是翻译错了,否则女孩怎么会说,谢谢,我爱你?谢什么?应该是母亲让她快走,她才这样说的。伟大的母爱呀!RIP!
假旋球 发表评论于
Sorry,是don't go.
zhuniang 发表评论于
盯着她的眼睛看上一会,我也觉得身上发冷。
nihaowohao 发表评论于
就是嘛!瀛客的日语可真够“酱”的。嘿嘿。
假旋球 发表评论于
我以为是go
nihaowohao 发表评论于
母のことを助けたいけれど、ここに居たら私も流されて死んでしまう。「行かないで」という母に私は「ありがとう、大好きだよ」と伝え、近くにあった小学校へと泳いで渡り、一夜を明かしました。
-----------看好了,原文我搜到了。是go?还是come?懂日语的谁给说说。
nihaowohao 发表评论于
说我呢吗?不会吧。是你们不敢承认人性中懦弱的一面,非得强调“高大上”才是中央台吧?呵呵
princessonthepea 发表评论于
可怜的孩子,叹息!
墨迹 发表评论于
楼下有几位显然是惨遭CCAV常洗脑的思维~
假旋球 发表评论于
我理解这里"行かないで"意思是"别走开""不要走"的意思,如果是想让女儿别过来或赶紧走开话,应该会说"来ないで,はやく行きなさい"或者"はやく行け"之类的什么。

nihaowohao 发表评论于
这孩子目光中有一丝寒冷,读懂她眼里的光比读懂不精准的翻译离事实更近。

另外!【不要走】和【不要过来】就那么接近,易混淆吗?这要这样,日本岂不早大乱了。

就好比说:go 和 come 就那么容易弄混吗?
Shuxian 发表评论于
【不要走】的翻译应当翻译成【不要,走!】
母亲不要女儿过来救她,要女儿快走!
伟大的母爱!愿慈母在天堂安息吧。
失去亲人的女儿要坚强的活下去!
灜客 发表评论于
对比了日文原文,发现中文翻译不够到位,有以下两个问题。
一是【彩加酱】这个翻译让人搞不懂什么意思。这个【酱】是日语中放在人名后【ちゃん】,表示昵称,相当于中文里的【小妹】的意思,所以翻译成【彩加小妹】比较妥当。
二是彩加的母亲说,【不要走】的翻译不对,应当翻译成【不要过来】比较准确。也才有彩加的【谢谢。我爱你。】的对母亲最后告别的话。彩加作为悼念母亲的发言,是在感谢母亲对她的爱。
刀客行 发表评论于
这个女孩讲得很坦诚,不避讳人性的恶。

燕子楼 发表评论于
可是这样对待妈妈,妈妈当时会有多难过!
假旋球 发表评论于
这种场合要求她母亲对自己所处环境作出完全理性的判断有点过份吧,出于求生本能说出"不要走"很正常。我倒是想同样的事如果发生在中国,这样的重大的场合,女孩是不会或者是不被允许説出真实故事的。
这里没有高大上没有煽情,但有朴实和真实。
为煽情而造假令人不齿。


穷途迷津 发表评论于
逃命要紧。
青柏 发表评论于
她母亲居然叫她不要走,也真是的。换了我妈妈肯定叫我赶紧走
低智商猪头 发表评论于
这个世上有什么是宽恕所不能原谅的。
丹皮 发表评论于
她承受的是什么样的心灵重负啊!