YOUR WORDS (图)


Your Words Sing beautifully in my silent room touching every corner of personal dust & distrust and they have such slender hands that put the noisy world eventually to sleep They want light They tell stories in the deep of my night: silly man at the foot of the hill, childhood, love letters that you never sent . . . . Love is a road at dawn, foggy and chilly covered with strange sound of the sleeping forest: Where? Where? Here? Hold me tight! She said, I'm cold. :3/31/05 [morning sun is sticking its head into my window begging for water]
影云 发表评论于
谢谢了:)
你也保重 :)
LTG 发表评论于
影云好,

你的翻译又是如此娴熟!

保重!
影云 发表评论于
你的话语

在我静寂的屋里
悠扬清唱
抚摸着每个
私人尘埃与不信任的
角落

它们的手
如此修长
能将喧哗的世界
最终送入
梦乡

它们渴望光芒

诉说着
夜深处的
故事:
山脚下的愚人,
童年,你从未
寄出的情书
。。。


是黎明中的
路,迷雾重重而寒冷
布满沉睡森林里
陌生的声音:
哪儿?哪儿?
这儿?

抱紧我!
她说,我很冷。



[清晨的太阳
在我窗前
探头探脑 - - -
乞讨着水]
影云 发表评论于
love it!!;)
登录后才可评论.