这个星球上如此崇尚美食,推崇“民以食为天”的,除了中国外,恐怕上数法兰西了。浪漫的法国人把每次用餐都视为与挚友亲朋欢聚、分享美酒佳肴的时刻,因此也坚信即使是普普通通的一日三餐,没有设计精美的餐具相配就无法体现法兰西的浪漫情怀。本篇介绍的Guy Degrenne餐具即以次理念为基础而设计。
Le bonheur est un seul bouquet: confus, leger, fondant, sucre.-Paul Eluard
(Happiness has a flavour of its own: confused, light, melt-in-the-mouth and sweet.)
Un bon diner reconcilie tout le monde.-Samuel Pepys
(A good dinner reconciles everyone.)
Un poeme jamais ne valut un diner.-Joseph Berchoux
(Never was a poem worth a dinner.)
Une assiette, quand c'est beau, c'est deja bon.-Mario Cote
(If a dish looks good to the eye, it's a good dish.)
La patience, c'est comme le chocolat... On n'en a jamais assez!-Christelle Heurtault
(Patience is like chocolate... We never have enough of it! )