黄花闺女

唱歌唱戏, 打球比武, 都沾点边, 只是一事无成. 多年在美国, 早已笔涩.
打印 被阅读次数
The Yellow Flower Girl

The sun gradually melted down

to the other side of the mountain


leaving the evening sky

a burning orange.

The earth as if having gotten rid of

a heavy burden

blew out a gentle breeze.


The cowherd back from the hills

called the farmers to claim their cattle.

Suddenly in every corner of the village

a symphony began to play

with calves mooing, dogs barking


women calling their chickens and pigs

and their wandering rascals

home for dinner.

She came from the fields

a sea of yellow rape flowers


so bright they hurt your eyes.

She walked on the muddy path

sucking a yellow flower

between her white teeth.

She was the first born


named "begetting brothers"

for girls did not count.

For her name sake

her mother gave her two brothers.

One day she left the village


surrounded by bamboo trees

to work with machines.

Since then her mother's face

wore a smile of content.

Her daughter could now eat rice


not grown by her own hands.

When the yellow flowers bloomed again,

she was fired from plant.

The in-laws of her city seducer

came to seek a fight.


She sought refuge in the sea of the yellow flowers.

They searched for her

from one acre to another

but found themselves drowning

in the sea of yellow flowers.


When they finally got out

they were all dyed yellow.

They went away sneezing

and cursing the yellow flowers.

The yellow flowers withered


the rapeseeds had become ripe.

That year she had to marry

far away from home.

For three days

while male guests feasted


all female relatives came

to cry with her

to teach her all the ancient wisdom

of how to be an obedient wife

and filial daughter-in-law.


The following year after the harvest

she came to visit her mother

a jar of oil on one hand

a chicken on the other

and a new baby boy on her back.


Her mother's wrinkled face

wore a smile again.

Year after year

the yellow flowers bloomed

the rapeseeds were ground down


rich oil squeezed out

for all to consume.

Note: The poem is based on a true story about a girl in my grandmother's village.

登录后才可评论.