朋友寄来以下的电邮,读着读着,我流泪了……
每个父母都想自己的孩子一生平安,但随着孩子日益长大,他们要独立要朋辈,但选择什么样的朋友?上星期,香港一位才十三岁的女孩被“损友”邀去唱卡拉OK,又抵不住劝诱滥药,当場昏迷不醒,送院后已返魂无術,才十三岁!还应有大好前途,长长的人生……,最是可怜那悲痛欲绝的父母!本是个乖乖女,却被“损友”所害。
以下这伤心欲绝的英文诗也是说一位少女参加party,她听妈妈的话,沒有喝酒,虽然朋友们劝她喝,她是个令父母骄傲的好孩子,却被另一个酗酒开车的男孩子撞至危殆,弥留之际,她不甘心就这样死去,她申诉:
“Someone should have taught him,
That its wrong to drink and drive.
Maybe if his parents had,
I'd still be alive. ”
“应该有人告诉他,酒醉驾驶是错的,如果他的父母如此教他,我应该还活着”。读到这里,我忍不住流泪了。
这首诗也许是受害者的家人以受害者的口吻写的,正在网上征求一千个签名要求美国社会正视青少年酒后驾驶的日益严重,当女儿郑重地在第958位签上她的名字的时,我为她骄傲为她祝福!
WENT TO A PARTY, MOM
I went to a party,
And remembered what you said.
You told me not to drink, Mom
So I had a sprite instead.
I felt proud of myself,
The way you said I would,
That I didn't drink and drive,
Though some friends said I should.
I made a healthy choice,
And your advice to me was right,
The party finally ended,
And the kids drove out of sight.
I got into my car,
Sure to get home in one piece,
I never knew what was coming, Mom
Something I expected least.
Now I'm lying on the pavement,
And I hear the policeman say,
The kid that caused this wreck was drunk,
Mom, his voice seems far away.
My own blood's all around me,
As I try hard not to cry.
I can hear the paramedic say,
This girl is going to die.
I'm sur e the guy had no idea,
While he was flying high,
Because he chose to drink and drive,
Now I would have to die.
So why do people do it, Mom
Knowing that it ruins lives?
And now the pain is cutting me,
Like a hundred stabbing knives.
Tell sister not to be afraid, Mom
Tell daddy to be brave,
And when I go to heaven,
Put 'Daddy's Girl' on my grave.
Someone should have taught him,
That its wrong to drink and drive.
Maybe if his parents had,
I'd still be alive.
My breath is getting shorter, Mom
I'm getting really scared.
These are my final moments,
And I'm so unprepared.
I wish that you could hold me Mom,
As I lie here and die.
I wish that I could say, " I love you, Mom!"
So I love you and good-bye.