前天看杨兰用英文采访一个人(现在也没搞清采访的是谁),电视中出现了似曾相识的歌声和画面。这才大惊,原来去年圣诞节时很凑巧看到的一部歌剧式电影居然这么有名气,难怪难怪~~当时的感觉是美国的电影艺术了得,随便一部片子都这么精致这么感人这么。。。极品。 (blushing~~)
这部片子中文译名《歌剧魅影》,很恰当很点睛的翻译。听听片中的歌声,幽婉的音乐,纯熟的唱腔,犹如天籁之音。喜欢其中的:
The Phantom of the Opera
Music of the Night
All I Ask of You
Think of Me
Wishing You Were Somehow Here Again
Angel of Music
/>
歌剧片断: All I Ask Of You
No more talk of darkness,
forget these wide-eyed fears;
I'm here, nothing can harm you,
my words will warm and calm you.
Let me be your freedom,
let daylight dry your tears;
I'm here, with you, beside you,
to guard you and to guide you.
Christine
Say you'll love me ev'ry waking moment;
turn my head with talk of summertime.
Say you need me with you now and always;
promise me that all you say is true,
that's all I ask of you.
Raoul
Let me be your shelter,
let me be your light;
you're safe, no one will find you,
your fears are far behind you.
Christine
All I want is freedom,
a world with no more night;
and you, always beside me,
to hold me and to hide me.
Raoul
Then say you'll share with me one love, one lifetime;
let me lead you from you solitude.
Say you need me with you, here beside you,
anywhere you go, let me go too,
that's all I ask of you.
Christine
Say you'll share with me one love, one lifetime.
Say the word and I will follow you.
Together
Share each day with me, each night, each morning.
Christine
Say you love me...
Raoul
You know I do.
Together
Love me, that's all I ask of you.
Anywhere you go let me go too
Love me...
that's all I ask of you.