路德版罗马书3:7-8

乡巴佬进了城就跟着城里人时髦一把也弄个博客耍耍
打印 被阅读次数

路德版罗马书3:7-8

7 Denn so die Wahrheit Gottes durch meine Lüge herrlicher wird zu seinem Preis, warum sollte ich denn noch als Sünder gerichtete werden
8 und nicht vielmehr also tun, wie wir gelästert werden und wie etliche sprechen, daß wir sagen: "Lasset uns Übles tun, auf daß Gutes daraus komme"? welcher Verdammnis ist ganz recht.

按德文路德版,这两节用最直接的中文表达出来就是:

7 如果上帝的真理通过我的谎言而得到更荣耀的赞美,为什么我却应该作为罪人而被审、8 而不是更应该像我们被亵渎的那样、像许多人说我们说“让我们作恶以便让善的到来”的那样来做呢?这些人受诅咒是完全对的。

如果不用问句,意思就是:如果上帝的真理通过我的谎言而更荣耀,那么,我不仅不应该作为罪人受审,而是更应该像别人污蔑我们说过的话“让我们作恶以便让善的到来”一样来做事。但是污蔑我们的人是应该受诅咒的。

换句话说:我为了荣耀上帝而撒谎不是罪,但是别人指责我就应该受诅咒。

哈哈,这不就是保罗一贯的行为模式吗?

拷贝几个旧的英文版译文,大家看看和路德的德文译文有区别吗?

KJV
7: For if the truth of God hath more abounded through my lie unto his glory; why yet am I also judged as a sinner?
8: And not rather, (as we be slanderously reported, and as some affirm that we say,) Let us do evil, that good may come? whose damnation is just.

Amerikan standard
7But if through my lie (L)the truth of God abounded to His glory, (M)why am I also still being judged as a sinner?
8And why not say (as we are slanderously reported and as some claim that we say), "(N)Let us do evil that good may come"? Their condemnation is just.

English Standard
7But if through my lie God's truth abounds to his glory, why am I still being condemned as a sinner? 8And why not do evil that good may come?--as some people slanderously charge us with saying. Their condemnation is just.

乡人进城 发表评论于
回复meager的评论:
如果保罗想声明自己不说谎,那么,明白无误的说法应该是:“如果我为显扬上帝的真理而说谎,就会象罪人一样受审,这怎么能显扬上帝的真理、让他更有荣耀呢?”

与这么明确的说法相比,“如果我的虚谎更能显扬上帝的真理,让他更有荣耀,为什么我还要像罪人一样受审判呢?”完全就是不打自招嘛!保罗的说法只能理解为:他为了荣耀上帝而撒谎,不会象罪人一样受审判。

另外,你们诋毁母教犹太教的这种忘恩负义的做法实在让人不齿,甚至可以说,你们的做法就是出于宗教原因的种族主义。
meager 发表评论于
罗马书3:7,8:可是,如果我的虚谎更能显扬上帝的真理,让他更有荣耀,为什么我还要像罪人一样受审判呢?为什么不干脆说,“我们作恶吧,这样就有善事临到了”呢?有人冤枉我们,声称我们说过这样的话。这种人被定罪是公正的。”
怎么理解这两节经文?字面上理解:首先保罗说的是“如果”,其次保罗说是受“冤枉”的,所以保罗没有说谎。
罗马书3:4。。。。。。哪怕人人都说谎,上帝总是说真话,正如经上记着说:“你发言,就显出正义;你受审,就能胜诉。”就像今天很多基督徒并没有按照圣经上的话去做,那么是不是由于他们的行为就说明 上帝在撒谎呢?当然不是。在保罗的时代也是这样的,保罗行了割礼,象保罗一样行割礼的犹太人有很多,他们熟知经文,但是却不能接受耶稣。但是他们的错误是否能够证明上帝的话是错误的呢?当然不能。这可以从保罗在罗马书2:28-3:4看出来。今天的基督徒有着同样摆在当年犹太人面前的问题。历史总是惊人的相似。提摩太后书2:13“即使我们不忠信,他还是忠信的,因为他不能不认自己。”或者拿提摩太后书2:9所说的“上帝的话语是不能被囚的。”也就是说尽管千千万万或者上亿的基督徒没有按照本该按上帝的要求去做,上帝也还是按照他所说的去做,也就是伪基督徒永远也不能证明上帝是错误的,只能证明是人自己的错误。诗篇51:1-7充分说明了这点,比如第4节所说的:“我犯了罪,惟独得罪了你;我做了你视为恶的事。因此,你发言就显出自己正义,你审判就表明自己高洁。”如果保罗时代的犹太人能像大卫王一样谦虚,意识到自己会犯错误,那么他们就可以接受耶稣。人的不正义,忠信的行为和上帝正义,忠信比起来,只能从反面更证明上帝的正义和忠信。这就是为什么保罗说如果我撒谎,他就帮了上帝的忙,只能更显扬上帝是正义的,更显扬他的荣耀 ,因为上帝从来不撒谎(民数记23:19,提多书1:2)。如果我们做错事,在做正义的上帝面前,通过对比,只能使上帝更显荣耀。当然不是每一个不完美的人都这样认为,不完美的人会用自己不完美,不正义的审判权去定义完美正义的上帝是不正义和完美的,而且更变本加厉的是还为自己做坏事找借口,认为继续做恶,还可能有一天好事会因此而来。这实在是一种自欺欺人的态度。“作恶的人必被剪除”(诗篇37:9)。正像约瑟夫斯在《犹太人的古代史》第8章1节里讲到的邪恶的人虽然没有因为他们的恶行被马上剪除,但是他们的确也是一无所获。当他们因为恶行不用遭受任何痛苦而觉得他们安全的时候,他们的刑罚却升级了,比以前更重。就像迦南人一样,上帝给了他们400年的时间悔改,但是他们变得越来越邪恶,所以最后等待他们(除部分迦南人悔改外)的就是被以色列人铲除。
登录后才可评论.