致橡树


诗歌:致橡树 作者:舒婷 朗诵:林如 图源:网络






























林贝卡 发表评论于
回复linyang的评论:

谢谢你的留言。

Have a nice day,

Rebecca
linyang 发表评论于
诗忌直露,宜委婉含蓄。情诗应写的柔肠百转,我见犹怜。
林贝卡 发表评论于
回复hirsch的评论:

非常感谢你的专业水准的评论。
hirsch 发表评论于
论舒婷的《致橡树》
龚佩瑜是个下乡知青,没有受过高等教育。现在看她的诗歌还是粗糙了一些,缺乏底蕴,缺乏哲学基础。估计她的外文水平肯定有限,不能直接欣赏原文的外国诗歌。这首诗中理念也不十分准确。其定位是自诩为才女的年轻女性对理想男性开出的价码及其所能承担责任的说明。在上个世纪七十年代末,八十年代初,人们的普遍文化水平低,对外国文学,特别是外国诗歌及其哲学了解不够。其实朦胧派的定义也欠准确。
资料:
橡树分布在北半球温和地区,主要是北美洲。在古老的宗教,神化和传说中,橡树是神圣的。在不同的文明里,橡树被看作不同的天神。
o 希腊人信奉宙斯
o 罗马帝国信奉朱皮特,
o 凯尔特人认为橡树非常神圣,在他们的占卜中橡树是其中重要的一员,
o 日尔曼人信奉雷神多纳。
o 在德意志帝国(直到第三帝国),继椴树(赤杨)之后,橡树被定为国树(在低地德语中有迹可寻)。

木棉花(bombax ceiba),又名攀枝花、紅棉樹或英雄樹,是一種在熱帶及亞熱帶地區生長的落葉大喬木,高10-20公尺。木棉花的樹幹雖然粗大,但木質太軟,所以用途不大。根據中國的古籍記載,南越王趙佗曾在公元前2世紀向漢室天朝獻上木棉樹一株。木棉樹是廣州市的市花。
中国人喜欢且有象征意义的树有:
银杏,菩提树,槐树,杏树,榕树等。
林贝卡 发表评论于
回复glory1978的评论:

Oh, I see.

Have a nice day.
glory1978 发表评论于
好像还不是从这一首化过来的
林贝卡 发表评论于
回复静谧海湾的评论:

I am glad that you like it. Have a nice day.
静谧海湾 发表评论于
喜欢.

Thanks,

Have a nice evening,
林贝卡 发表评论于
回复nile的评论:

Thank you very much for telling me.

Have a nice Monday,

Rebecca
nile 发表评论于
是,四大河哺育了人类的文明。nile和我的本名有点关系。
林贝卡 发表评论于
回复nile的评论:

好奇地问一下,为什么取名为nile? 对尼罗河情有独钟?
林贝卡 发表评论于
回复nile的评论:

说得有道理,我喜欢席慕蓉的诗文,充满了诗情画意。我尤其喜欢她写的乡愁,我收集了几篇她的诗文。

席慕蓉作品选:
http://blog.wenxuecity.com/blogview.php?
date=200606&postID=892

乡愁乡情思乡曲
http://blog.wenxuecity.com/blogview.php?date=200609&postID=15474
nile 发表评论于
说句公道话,舒婷与席慕蓉相比,赢得三分豪气,输去三分诗意。Q&R可有同感?
林贝卡 发表评论于
回复虔谦的评论:

lol...

不过,我喜欢做木棉。

“我有我红硕的花朵
像沉重的叹息 ”

谦谦,have a nice week,

Rebecca
林贝卡 发表评论于
回复nile的评论:

又认识了一个诗人。
虔谦 发表评论于
nile, 冲留言就知道是你的....
贝卡, 顶! 还有, 这年头, 咱姐们还是互为橡树吧哈:)
新的一周平安快乐!
nile 发表评论于
我曾经是舒婷的超级fan。几乎背得出她双桅船的全部。谢谢你让我用这种方式读她。
林贝卡 发表评论于
回复glory1978的评论:

我喜欢勃朗宁夫人写的:How Do I Love Thee?

Sonnet 43 How Do I Love Thee?
Author: Elizabeth Barrett Browning

How do I love thee? Let me count the ways.
I love thee to the depth and breadth and height
My soul can reach, when feeling out of sight
For the ends of Being and ideal Grace.
I love thee to the level of everyday's
Most quiet need, by sun and candle-light.
I love thee freely, as men strive for Right;
I love thee purely, as they turn from Praise.
I love thee with the passion put to use
In my old griefs, and with my childhood's faith.
I love thee with a love I seemed to lose
With my lost saints,I love thee with the breath,
Smiles, tears, of all my life!and, if God choose,
I shall but love thee better after death.


http://blog.wenxuecity.com/blogview.php?date=200704&postID=36794
林贝卡 发表评论于
回复glory1978的评论:

你是说舒婷的致橡树?从勃朗宁夫人的那首诗化过来的?
glory1978 发表评论于
这首诗是从勃朗宁夫人的诗化过来的
林贝卡 发表评论于
回复Flamenco_Girl的评论:

先声明一下,不是我制作的,是我从网上下载的。确实制作的精美,感人。我非常的喜欢,就收进我的博客里。

你一切都好吗?

Have a nice Sunday,

Rebecca
Flamenco_Girl 发表评论于
真是精美的制作。舒婷,北岛,顾城,钩起我学生时代的回忆。
林贝卡 发表评论于
回复尼古拉达的评论:

达奇老师好,

谢谢您的夸奖。I am glad that you like it.

Have a nice weekend,

Rebecca
尼古拉达 发表评论于
贝卡小妹妹:祝周末过的愉快,有收获,听着这舒缓的,令人陶醉的音乐,闭着眼睛,在你这块精心耕耘的园地里,去思索,去遐想,真是一种美好的享受和休息,谢谢你营造的这片绿荫。
林贝卡 发表评论于
林贝卡 2006-10-23 18:18:01 [回复评论]

天用莫如龙,

Why not?

Rebecca

天用莫如龙 评论于:2006-10-23 17:33:20

一万个人,有一万个人的爱情。。。。

这首诗从小就不喜欢。。。
登录后才可评论.