浅谈英文单词中音节的构成及发音

本文如有错误之处,恳请读者更正,大家共同学习,共同提高。下面提供的免费网站,有单词音节标记和发音功能,读者不妨试试看。

http://www.yourdictionary.com

一) 音节的定义

音节是语音的基本单位,它是韵律的体现。没有音节,也就不会有韵律,没有韵律,也就不会有抑仰顿挫。

在汉语中,每个字就是一个音节。它由声母和韵母组成。比如, “你” (ni), n 是声母,i是韵母。韵母单独亦可构成音节, 比如, “啊” (a)就没有声母。 这些基本规则同样适合于英文单词,不同的是, 英文单词可以只有一个音节(e.g., cut), 亦可有两个或更多的音节 (e.g., Endocrinology). 更重要的是,英文单词的音节除了韵母这个核心外,还有各种各样的附加成分。

二)音节的构成

Syllable 由三部分组成:1) Onset (起始音 ), 2) nucleus (核心音), 3) coda (尾音)。 起始音是consonant (辅音),核心音是wovel (元音),尾音是consonant.

Example: Cat (单音节): C (起始音)-consonant; a (核心音)-vowel; t (尾音)- consonant. 此类单词音节的模式为:consonant-vowel-consonant (CVC).

其它音节结构均由此演变而来:

V , VC, VCC 结构:某些音节没有consonant起始音, 元音本身也可以单独构成音节.
Example: a(v); at (vc), is (vc); ill (vcc); odd (vcc)

cv结构: 音节没有尾音
Example: day, he, she, etc.

cvcc结构: 尾音有两个consonants
Examples: boss, miss, last, must, boast, etc.

ccvc, ccvcc结构: Onset 有两个consonants
Example: clock (ccvc), glad (ccvc), glass (ccvcc), grass (ccvcc), blast (ccvcc), brush (ccvcc), etc

多音节单词
Example:
En.do.cri.nol.o.gy (vc.cv.ccv.cvc.cv)
chro·ma·tog·ra·phy (cccv.cv.cvc.ccv)
prob·a·bil·i·ty (ccv.v.cvc.v.cv)

Keep it in mind, 元音单独可构成音节,但辅音却不能。不管有多少个辅音罗列在一起, 如果没有元音跟在其后,都不能形成音节。

下面的单词虽长,但只有一个音节:
squirrels
straights
strengths
stretched

三)音节间自然的连读

字典中的音节标记, 有时看上去confusing. 比如, bi-o-chem-is-try 为什么不标记为 bi-o-che-mi-stry 呢?语言学家这样划分总有其道理。不过,technically, it is essentially the same. 如果把 Bi-o-chem-is-try 读快了,听起来自然就象bi-o-che-mi-stry了。再如,pri-or-i-ty 读快了就是Pri-o-ri-ty.

四)常见的错误

音节掌握不好是导致语言交流障碍的重要原因之一。每个音节必须都发清楚才可以。在读多音节单词时, 第一个和最后一个音节的发音更为重要。下面是常见的一些错误:

1) 不能区分长短元音, 导致每个音节的发音时间均等,听起来就象炒豆粒儿。
Example:
Administration: Ad-min-is-tra-tion 有5个音节。其中tra中的a一定要发长元音。 其它个音节中的元音均为短元音。有关区分长短元音的基本规则,作者在过去的帖子中曾谈到过。

2)弄不清音节的组成,错误地增加或减少音节。

错误地增加音节
这类错误常出现在读CCV结构的音节
Example:
clinic 只有两个音节, clin-ic. 有时错误地读成 calinic (kelinic), 那是因为人为地多加了一个音节,ca-lin-ic. Glad (单音节)错读为 Ge-lad (双音节); Blond错读为Bo-lond; clock错读为ke-lock; cream错读为ke-ream.

纠正方法: 第一个consonant读地越快越好,但不是省略。
Example: hu-man: h要读地快,即不能读成 he-u-man, 也不能读成 u-man.

错误地减少音节
Example
Ca.pa.bil.i.ty (cv.cv.cvc.v.cv) 错读为cap.bil.i.ty (cvc.cvc.v.cv)
prob·a·bil·i·ty (ccv.v.cvc.v.cv) 错读为 prob.bil.i.ty (ccv.cvc.v.cv)

导致这类错误的原因是忽略了单词中某些元音的存在。

3)音节重读轻读掌握不当

Example: En-do-cri-nol-o-gy 中, en 和 nol重读,gy次重读。再如Fa’-mi-ly, Fa重读,ly次重读。With.in 中的 in为重读音节。

五)错误但被认可的增加音节

But 是典型的单音节, 结构是consonant-vowel-consonant (CVC). 不知道为什么人们把它发成双音节bu.te (cv.cv), 并且是浊音 (声带震动). 起码是在美国, 如果把but发成单音节,那反而就不是 “美语”了。

附:相关贴子 (QinHwang’s Blog)

1. 讲讲我矫正英文发音的故事
2. 苹果是 “Apple” 不叫 “爱泡”: Vowel “a” vs. “e”
3. Reply to “Wow”: How to pronounce “ou”
4. 和 -cl_cl- : 发尾音L, M, N 的重要性及要领
5. 轻辅音 “S” vs. “Th” 的发音要领
6. 汤(Soup)不是肥皂(Soap): ōō as in Food vs. ŏŏ as in Book
7. 面包车是 Van 不是 Wan (万)
8. 女儿为儿子矫正英文发音
9. 因英文单词发错音带来的尴尬
10. 说英文不能象炒豆粒: 辩别长短元音的一些基本规则

Thank you!

QinHwang

9.30.2007

QinHwang 发表评论于
回复sinosydneysider的评论:
Thank you!

sinosydneysider 发表评论于
good article.
登录后才可评论.