1. We will still use New International Version (NIV) in English. No changes were made in my blog. The current version is exactly the same as Mike's link.
2. The Chinese version in my blog has been updated with 中文和合本(CUV) as seen on http://www.bbintl.org
Check them out with your fireball pupils and golden eyes :)
No problem, let me do the syntax analysis from the BBINTL website directly and rebuild the bible database later. The source i used in my blog is from a large text file downloaded from Jonahome. I didn't compare it with the bbintl site before. That's my fault. Thanks for your 火眼金睛:) I will correct it soon.
Jiangxue, I notice that you are publishing a different version of bible which is actuially called "New Living Translation" (NLT). I'm wondering which version you guys are currently focus on. The version in my blog is New International Version which is exactly the same as you have studied in the past nine months. The two links might cause some confusion. The difference between NIV and NLT can be found here:
If you guys DO need NLT version, i can find the source to make another parser, but the current Chinese version is the translation based on NIV, i don't know if i can find NLT version in GB encode.