Briton wins Nobel literature prize By MATT MOORE and KARL RITTER 4 minutes ago
英国人获得诺贝尔文学奖 马特。穆尔及卡尔。里特4分钟前报道
STOCKHOLM, Sweden –
斯德哥尔摩,瑞典-
English writer Doris Lessing, who ended her formal schooling at age 13 and went on to write novels that explored relationships between the genders and races, won the 2007 Nobel Prize in literature on Thursday.
英国作家多丽丝•莱辛,13岁时结束正规学业,接下来就以揭露性别与种族之间关系为题材写小说。
ADVERTISEMENT 海报
Lessing, who turns 88 in just over a week, was born to British parents who were living in what is now Iran. The family later moved to what is now Zimbabwe, where she largely grew up.
She made her debut with "The Grass Is Singing" in 1950. Her other works include the semiautobiographical "Children Of Violence" series, largely set in Africa, that include the works.
她于1950年以处女作《碧草欢歌》(The Grass Is Singing")在社交界初试啼声。她的其它作品包括半自传体《狂热顽童》系列在内,大多发轫于非洲。
Lessing's agent, Jonathan Clowes, said Lessing was out shopping.
莱辛的代理乔纳森。克洛斯(Jonathan Clowes)说莱辛出去购物了。
"We are absolutely delighted and it's very well deserved," he said, adding she may not yet know that she had won the prize.
“我们高兴极了,这的确实至名归,”他说完还补充道,她也许还不知道自己获奖了。
Her breakthrough was the 1962 "Golden Notebook," the Swedish Academy said.
她的开山之作是1962年的《金色笔记本》,瑞典皇家科学院如是说。
"The burgeoning feminist movement saw it as a pioneering work and it belongs to the handful of books that inform the 20th century view of the male-female relationship," the academy said in its citation announcing the prize.
Other important novels of Lessing's include "The Summer Before Dark" in 1973 and "The Fifth Child" in 1988.
莱辛的其它重要著作包括1973年的《夏日黄昏》(The Summer Before Dark)及1988年的《第五胎》(The Fifth Child)。
Lessing is the second British writer to win the prize in three years. In 2005, Harold Pinter received the award. Last year, the academy gave the prize to Turkey's Orhan Pamuk.
A seasoned traveler of the world, Lessing has known many homes from Persia to Zimbabwe to South Africa and London.
作为一名周游世界的应时旅行家,莱辛的足迹遍布波斯尼亚至津巴布韦,再至伦敦,其家宅颇多。
"When you look at my life, you can go back to the late 1930s," she told The Associated Press in an interview last year ago. "What I saw was, first of all, Hitler, he was going to live forever. Mussolini was in for 10,000 years. You had the Soviet Union, which was, by definition, going to last forever. There was the British empire — nobody imagined it could come to an end. So why should one believe in any kind of permanence?"
Lessing's family moved to a farm in southern Rhodesia, which is now Zimbabwe, in 1925, an experience she described in the first part of her autobiography "Under My Skin" that was released in 1944.
1925年,莱辛一家搬迁到南罗得西亚,现属津巴布韦,一座农场里,这是她在发表于1944年的自传《皮下》(Under My Skin)第一部分里所描述的一段经历。
Because of her criticism of the South African regime and its apartheid system, she was prohibited from entering the country between 1956 and 1995. Lessing, who was a member of the British Communist Party in the 1950s, had been active in campaigning against nuclear weapons.
The literature award was the fourth of this year's Nobel Prizes to be announced and one of the most hotly anticipated given the sheer amount of guessing it generated in the weeks leading up to award.
文学奖是今年宣布的第四个诺贝尔奖,数周之内期赢得期望值最高,引发猜测最烈者,才有望稳操胜券。
On Wednesday, Gerhard Ertl of Germany won the 2007 Nobel Prize in chemistry for studies of chemical reactions on solid surfaces, which are key to understanding such questions as why the ozone layer is thinning.
Tuesday, France's Albert Fert and German Peter Gruenberg won the physics award for discovering a phenomenon that lets computers and digital music players store reams of data on ever-shrinking hard disks.
周四,法国科学家艾博特•费特(Albert Fert) 和德国科学家彼得•格伦伯格( Peter Gruenberg),荣膺物理奖。(其业绩是)发现一种新概念,能使计算机和数码音乐玩家在日益缩小的硬盘里储存大量数据。
Americans Mario R. Capecchi and Oliver Smithies, and Briton Sir Martin J. Evans, won the 2007 Nobel Prize in medicine on Monday for groundbreaking discoveries that led to a powerful technique for manipulating mouse genes.