16到17世纪,英国军队“平息”爱尔兰,并使之“文明化”,因为,那里只有盖尔“野人”,他们是“对上帝毫无所知的、非理性的野兽,甚至共产、共妻、共孩子”。 一个 Humphrey Gilbert,Sir Walter Raleigh 的同母异父兄弟,是当时战功显赫的军人之一。他下令将“所有白天被杀的人(不论是什么人)的头割下来……,摆在道路的两旁” [the heddes of all those (of what sort soever thei were) which were killed in the daie, should be cutte off from their bodies... and should bee laied on the ground by eche side of the waie]。 这种让爱尔兰人文明化的尝试,事实上引发了“民众中巨大的恐慌,当他们看到死去的父亲、兄弟、孩子、亲戚和朋友的头颅放在地上的时候” (greate terrour to the people when thei sawe the heddes of their dedde fathers, brothers, children, kinsfolke, and freinds on the grounde)。 数以万计的爱尔兰盖尔人在血案中被杀。[SH 99, 225]
一个(不完整的)受害者列表见: The Burning of Witches - A Chronicle of the Burning Times 【乡下人注:此网页已经不存在,但有一个列表可见:http://www.witchesway.net/links/burningtimes/executed.html 】
马萨诸塞湾殖民地首任总督 John Winthrop 的话也类似:“justifieinge the undertakeres of the intended Plantation in New England ... to carry the Gospell into those parts of the world, ... and to raise a Bulworke against the kingdome of the Ante-Christ.” [SH235] 【译文:有权在新英格兰按计划建立殖民地……将福音传遍这个世界的每一个角落……在那里建立抵抗敌基督帝国的堡垒。】
如果没有印第安人的帮助,几乎不会有一个殖民者度过冬天,尽管如此,殖民者很快就开始驱赶、灭绝印第安人。 与欧洲的战争相比,北美印第安人间的战争是相对来讲无伤大雅的事件,其目的是平衡相互之间的冒犯,而不是为了占领对方的土地。所以,最初的基督徒们也感到诧异:“他们的战争根本就不怎么血腥……”(their Warres are farre less bloudy),所以“双方没有大规模的屠杀” (no great slawter of nether side)。 实际上,他们可以打7年的仗,却打不死7个人。(they might fight seven yeares and not kill seven men.) 此外,印第安人通常会饶过对方的妇女和孩子。[SH111]
1612年初夏,一些英国殖民者因为向往多是慷慨而友好的印第安人的生活,离开 Jamestown —— “这些懒汉……逃往印第安人处” (being idell ... did runne away unto the Indyans),与印第安人一起生活(或许也可能是为了解决性饥渴的困境)。 但是,“总督 Thomas Dale 下令围捕他们,随后处决:‘他下令将一些吊死、一些烧死,另一些编入车轮,还有一些被穿在木桩上或者被刺杀’ (\'Some he apointed to be hanged Some burned Some to be broken upon wheles, others to be staked and some shott to deathe\').” [SH105] 【注:编入车轮,即施以轮刑,就是将人的各关节用车轮砸断,然后将整个人编入辐条间,再高高挂起来;穿在木桩上,即施以桩刑,要么是用尖桩穿过受刑者的胸部,再把木桩树起来,要么是用涂满脂肪的圆头桩顶入受刑者的下体,再把木桩树起来,让木桩借受刑者的体重逐渐进入体内,这是与宗教相关的一种最残忍的处决方法。】
这种高级的处决手段自然只用于英国人:“这是处理那些像印第安人一样生活的人的方式。对那些无法选择自己的身份的人,就是生来就是维吉尼亚的原住民”,干脆采取 tabula rasa —— 一抹而光的措施:“一个英国人指控一个印第安人偷了一只杯子,而印第安人不交出杯子,这时候,英国人的反应就是暴力:他们向印第安人发起进攻,烧毁了他们的整个村庄。” [SH105]
清教徒司令 John Mason 在一次屠杀后写道:“这真是上帝(Almighty)对他们的灵的可 怖打击,他们从我们身边逃走奔入那火焰,许多人就那么死了……上帝在他们之上,嘲笑他的敌人和他选民的敌人,让他们变成熊熊燃烧的火炉……上帝审判这些异教徒,把这地方充满了尸体:男人,女人,孩子。” [SH113-114]
“上帝很愉悦地打我们敌人的屁股,把他们的土地赐予我们为业” (the Lord was pleased to smite our Enemies in the hinder Parts, and to give us their land for an inheritance. [SH111]. 因为他的读者们都很熟悉申命记,Mason没有必要引用下面的字句:“ 但这些国民的城,耶和华你神既赐你为业,其中凡有气息的,一个不可存留,而是要照耶和华你神所吩咐的 …… 都灭绝净尽……”(申命记20)
Mason 的同伙 Underhill 回忆道:“年轻士兵对眼前的血腥景象感到悲哀”,但是,他安慰他的读者:“有时圣经宣称说女人和孩子必须和他们的父母同亡。” (sometimes the ure declareth women and children must perish with their parents). [SH114]
幸存的少数印第安人被“作为奴隶分配给殖民者。John Endicott 和他的牧师写信给总督要求分享一部分俘虏,特别是一个年轻女人或女孩儿以及一个男孩儿,如果你认为还不错的话”(\'a young woman or girle and a boy if you thinke good\')。 [SH115]
另外的印第安部落遭受了同样的命运。
虔新基督教的种族灭绝者如此评论:“上帝的旨意最终将会给我们权力,使我们说:他的善是多么伟大!他的荣耀是多么伟大!” (God\'s Will, which will at last give us cause to say: How Great is His Goodness! and How Great is his Beauty!) “我们的主耶稣还是让他们低下头、舔灰尘!” (Thus doth the Lord Jesus make them to bow before him, and to lick the Dust!) [TA]
如同今天一样,为了上帝更高的荣耀,或者为了在异教徒面前取得优势,当时的基督徒们允许欺骗: 签署和平协约的目的,就已经是撕毁协约,比如,维吉尼亚国会就建议,当印第安人“通过签署协约安静下来的时候,我们就不仅有了袭击他们的优势,而且还可以收割他们的玉米”。([when the Indians] grow secure uppon the treatie, we shall have the better Advantage both to surprise them, & cutt downe theire Corne.) [SH106]
1976年7月1日,师范大学学生 Anneliese Michel 去世:她活活把自己饿死了。去世前,魔鬼般的异像骚扰了她几个月,同样,两个天主教神父在沃尔茨堡大主教的正式同意下用驱鬼术折磨了这可怜的姑娘几个月。当她最后死于克林根堡医院时,她浑身上下都是血淋淋的伤口。她的父母都是疯狂的天主教徒,因见死不救、尤其是因为未请医生诊断,被判处6个月的徒刑,但是两位神职人员未受到任何处罚。相反,Anneliese Michel 的墓现在成了虔信的天主教徒的朝拜地(17世纪,沃尔茨堡因为大量烧死女巫而著名)。 这一事件不过是同类危险的迷信后果的冰山一角,其所以为人所知,只是因为造成了人员死亡。[SP 80] 【乡下人感慨:美国牌的华人属灵基督徒们,当你们或你们的牧师为你们的亲戚朋友驱鬼的时候,希望你们能记起这个案件!】
Priests get death sentence for Rwandan genocide BBC NEWS April 19, 1998
A court in Rwanda has sentenced two Roman Catholic priests to death for their role in the genocide of 1994, in which up to a million Tutsis and moderate Hutus were killed. Pope John Paul said the priests must be made to account for their actions. Different sections of the Rwandan church have been widely accused of playing an active role in the genocide of 1994...
[DA] :K.德士纳,《鸡又叫了》,斯图加特1962年 K.Deschner, Abermals krähte der Hahn, Stuttgart 1962.
[DO] K. 德士纳,《Opus Diaboli》,Reinbek 1987 K.Deschner, Opus Diaboli, Reinbek 1987.
[DZ] 时代,1998年,第5期 DIE ZEIT Nr.5, 1998.
[EC] P.W.Edbury, Crusade and Settlement, Cardiff Univ. Press 1985.
[EJ] S.Eidelberg,《犹太人与十字军东征》,Madison 1977 S.Eidelberg, The Jews and the Crusaders, Madison 1977.
[HA] Hunter, M., Wootton, D., Atheism from the Reformation to the Enlightenment, Oxford 1992. [KM] Schröder-Kappus, E., Wagner, W.,《米歇尔·萨特勒,罗滕堡的一个受难者》,图宾根,TVT Medienverlag 1992 Schröder-Kappus, E., Wagner, W., Michael Sattler. Ein Märtyrer in Rottenburg, Tübingen, TVT Medienverlag 1992.
[LI] H.C.Lea,《中世纪的宗教裁判》,纽约1961年 H.C.Lea, The Inquisition of the Middle Ages, New York 1961.
[LM] E.Le Roy Ladurie,《Montaillou,一个村庄在1294-1324的宗教裁判者面前》,法兰克福1982年 E.Le Roy Ladurie, Montaillou. Ein Dorf vor dem Inquisitor 1294-1324, Frankfurt/M 1982.
[MM] M.Margolis, A.Marx, A History of the Jewish People.
[MV] Manhattan, The Vatican\'s Holocaust, Springfield 1986. 另: V.Dedijer, The Yugoslav Auschwitz and the Vatican, Buffalo NY, 1992.
[NC] J.T.Noonan, Contraception: A History of its Treatment by the Catholic Theologians and Canonists, Cambridge/Mass., 1992.
[S2]:电台S2 1996年10月10日12点新闻节目 Nachrichtensendung von S2 Aktuell, 10. Oktober \'96, 12:00.
[SH] D.Stannard, American Holocaust, Oxford University Press 1992.
[SP] 明镜周刊,1996年2月12日,第49期 Nachrichtenmagazin Der Spiegel, no.49, 12/2/1996.
[TA] A True Account of the Most Considerable Occurrences that have Hapned in the Warre Between the English and the Indians in New England, London 1676.
[WV] 对被处决的女巫人数的估计: · N.Cohn, Europe\'s Inner Demons: An Enquiry Inspired by the Great Witch Hunt, Frogmore 1976, 253. · R.H.Robbins, The Encyclopedia of Witchcraft and Demonology, New York 1959, 180. · J.B.Russell, Witchcraft in the Middle Ages, Ithaca/NY 1972, 39. · H.Zwetsloot, Friedrich Spee und die Hexenprozesse, Trier 1954, 56. H.Zwetsloot,Friedrich Spee与女巫审判,特里尔1954年