陈冠希这厮为何要用英文道歉?

打印 被阅读次数


佢用英文, 我估用意如下:

1) 英文係佢首語,講得順d
2) 廣東話粗俗d,表現得會串d
3) 呢篇野應該係律師寫既,相信係美國律師或外籍資深律師,就算係Hong Kong律師都一定係用英文
4) 英文係本地法律首語,唔會有偏意,將來上庭也不會因廣東話多重含意或俗意而再加爭執
5) 佢用英文亦可以代表佢係鬼仔,唔受東方道德思想規限,佢唔係香港人,如果大眾唔接受,大不了可以一走了之,唔受本地管制
6) 用好正既英文口音,心理上令香港人自悲,退卻,或淺意識上尊重佢.

Why use English:
- It\'s his 1st language, easy to expressed
- Cantonese slang is more cheeky.
- Statement probably written by his American lawyer
- English is a major court language used in HK, to avoid Cantonese slang being argued in future court cases
- Using English showing he is a Westerner, not bound by Eastern moral standard, and he can always leave the city
- Good English is being accepted in HK as high standard n high class people, many people with poor English will respect

他用英语, 我猜其用意如下:

1) 英语是他的首語,讲得通顺点
2) 广东话粗俗点,表达得会高傲
3) 这篇应该是他律師写的,相信是美國律師或外籍资深律師,就算是香港律師都一般会用英文
4) 英文是本地法律首語,不会有偏意,将來上法庭也不会因广东话的多重含意或俗语而再填爭执
5) 他用英文也可以代表他是老外,不受东方道德思想规限,代表他不是香港人,如果大众不接受,大不了可以一走了之,不受本地的管制
6) 用好正宗的英语口音,心理上令香港人自卑,退却,或在潜意识上尊重他.
登录后才可评论.