信是确据吗?一个实验就可以证明

楼下spicypotato引用圣经里的话说,信就是确据。

当然,这句话还可以做别的解释,比如英语是:Now faith is the substance of things hoped for, and the sign that the things not seen are true. 这里并没有明确说就是证据,而是说是一种sign,是希望的实体(substance)

明明说的是sign,中文翻译却成了确据。



如果当确据来说,就有问题了。

我们现在做过实验,spicypotato去买了一个股票,他既然买了,就不能说他不相信这股票会上涨。那么按“信就是确据”来说,既然他信了,那就是一个确据,既然他有了股票会上涨的确据,那么为什么他不投入更多的,乃至全部的家产呢?

显然,虽然他非常相信这个股票会上涨,但他心理清楚,这不是确据,只是一种信任,一种相信,这种相信是可能出错的,所以他保留了一部分的财产。

很显然,信只是一种态度,一种选择,但不是确据,不是证明,只是一个:

sign。
登录后才可评论.