“今天我们欢送一公司高层暂时离开两年。他买了个大RV,就像电影‘meet the focker'里那个,一家五口吃住在里,在美国墨西哥旅游,自己给孩子上课。我羡慕极了。
他说萌发这个想法是当听说他妻妹得癌症,6个月后就走了,他觉得生命太无常,想和家里人常呆在一起。She had everything, beauty queen, million house, loving husband, and these all disappeared with life just like this, 说到这他flip了一下fingers. 我眼泪当时就下来了,想起我们可怜的灾区学校孩子们花季年华时就走了。”
看到这条留言,我想到阿小J刚与我展开过的一段对话。她突然告诉我说:“I am glad I have a mom”。我觉得她的说法好笑,反问她:“So?Everybody has a mom!”她吃惊地看着我,仿佛很难以置信地对我说:“Don’t you know that some kids don’t?!Their moms died, and so, they don’t even have moms!”
本来心里恐惧,因为suddenly stay out of the system,唯恐从此供给不了孩子他们最基本的需要。不过经过祷告,还有这次的地震,想明白了很多。
“马太福音”上说:“不要为明天忧虑,因为明天自有明天的忧虑;一天的难处一天当就够了。”
我就是 发表评论于
即便是今天这并不理想的生活,随时也都可能灰飞烟灭。----zt
人是那么渺小,我无能为力!
xux 发表评论于
Cannot agree more. Enjoy life now, not someday in the future, cause that day may never come.
Admire you have the guts to do it. I have been trying to talk my husband to take a break, get a small RV, travel around the country for a year. He still hasn't agreed. Afraid we may not have jobs after we leave, who is going to cover our insurance, who is going to take care of our house, ...... there are so many bagages in life. Even after seeing real life examples that life may end anytime, we still can't put down those bagages.