M: That's right. Looks like you've got a good grasp of the rules of baseball. Why don't you try and use it in a sentence.
L: 嗯,让我想想。对了,我一个朋友申请了几个学校的研究院,可是没有一所学校接受她。 (English) So, she completely struck out.
M: There you go. You know, even if your friend struck out this year, I hope she tries again. I remember the first year I applied to graduate school, I struck out too. But I learned from my mistakes, and eventually found a good school that accepted me.
L: 原来你和我朋友一样也有申请研究院失败的经历,可是吸取教训后你就成功了,希望我朋友也会如此。
M: Yeah, I was rather pleased to get into graduate school. Too bad I still strike out with the girls. None of the good ones want to go out with me.
M: No, to tell you the truth, Li Hua, I don't think I can pull it off. There simply are no tickets for sale.
L: 你说什么? Pull it off? 你还在想办法,对不对?
M: I said I don't think I can pull it off. To pull something off - Pull. P U L L. Off. O F F, means to succeed at something very difficult, usually unexpectedly.
M: Ok, most of our friends didn't think that Beijing would be allowed to host the 2008 Olympics, but in the end Beijing pulled it off! I was really surprised.
L: 对,很多人以为中国申办奥运不会成功,但是中国试了几次,终于成功, 也就是pulled it off。Michael, 凭你对中国的了解,你不应该感到惊讶才对嘛。
M: Yeah. I guess so. Anyway, as for the tickets, I don't think I can pull this off.
L: 为什么买棒球赛的票那么难啊?
M: The series has already started, the tickets were sold months ago, and the only people selling them on the Internet want at least $600 a ticket for game 7.