M: To be in a bind -- B I N D -- means that you are in a very difficult situation. Your exam is tomorrow and you can't find the material you need to study. Therefore, you are in a bind.
L: 噢,to be in a bind就是处境很难。唉,我真是处境艰难。Michael,我这次考试可能要不及格了。你能不能帮我摆脱这个困境呢?也就是 to get out of this bind I'm in.
M: Of course, I'm always willing to help a friend out of a bind. You can study your notes, and I can look up any questions you have in your text book. Will that help?
L: 我复习我的笔记,然后你帮我查课文里的问题。这是个好主意,这样我可以省好多时间。Michael, 谢谢你,谢谢你。哎,还有什么情况下我们可以用to be in a bind?
M: Well, if I have to pay my rent, but I don't have any money, then I'm in a bind.
L: 你付房租的时候到了,可是你又没有钱,那可真是in a bind。我来举个例子。要是我在找工作,有个公司要和我面谈,可是我早就和朋友约好那天要一块儿吃饭,我可以说:I'm in a bind吗?
M: Yes, you would be in a bind. But you're going to be in an even worse bind if we don't start studying for your exam soon.
L: 你说得对,要是我们再不动手开始准备考试的话,那我就会处境更困难了-- in an even worse bind。好吧,那赶快念书吧!I don't want to be in a bind anymore!
今天李华学到了一个用得非常普遍的说法:beats me, 意思是"不知道"。李华还学到了另一个常用语:to be in a bind, 意思是"处境困难"。