知否知否?应是绿肥红瘦
英语的诘问法(rhetorical question)
有时候,提出一个问题不是为了得到答案,而是为了达到一种强烈的修辞效果。这种问题叫rhetorical question。提问者要么对该问题的答案已经成竹在胸,要么该问题属于悖论式的问题自相矛盾,无论何种答案都无法自圆其说。用提问方式来诘问对方,造成一种咄咄逼人的气势,让对方哑口无言,遂达到预期的目的。
What happens if you get scared half to death twice?
如果你有两次被吓个半死,结局会是如何?
If you try to fail and succeed, which have you done?
如果你一心求败并成功了。那你究竟是成是败?
We must believe in luck; for how else can we explain the success of those we don’t like?
我们一定要相信有运气这回事。否则我们不喜欢的人成功了,该怎么解释?
I don’t understand you. You don’t understand me. What else do we have in common?
我不了解你,你不了解我。除此以外我们还有什么共同点?
(原载于温哥华《环球华报》周三教育版)