五 言 律 诗 (带英译)

回国度假两周,元宵节早晨散步做的。

天兆家苑 是 所 住 小区 (北京西 直 门 附近)

元宵晨步天兆家苑 Morning Walk in TianZhao Garden in Spring Festival



晨 兴 清 风 里, Bathing in the morning breeze,

独 步 故 园 庭. I wander alone in a beautiful garden.

露 浓 知 暖 意, The dew is thick, telling me spring is coming,

冰 浅 碍 行 人. Thin ice on the road calls for careful walk.

残 梦 因 春 冷, Waken up from a dream disrupted by spring chill,


晓 诗 对 雪 吟. I chanted this poem to the white snow.

昨 夜 烟 花 处, In the place we set fireworks last night,

谁 家 扫 拭 勤. Who is busily washing and cleaning?

登录后才可评论.