Lost in translation

想到哪写到哪。有多少写多少。
打印 被阅读次数

跟我的洋朋友谈到翻译之难时,我常用下面的笑话作例子:



有一对双胞胎兄弟在街上玩,来了一个过路人问他们:喂,小家伙,你们俩谁大谁小啊?只见其中的一个冲着另一个大喊:哥哥,不要告诉他!





这个笑话的“眼”是“哥哥”,可是你怎么把它翻成英文呢?你见过这里的小孩叫自己的哥哥“older brother”吗?



登录后才可评论.