把儿子dropped到中文学校,自己来办公室上网,顺便给细胞换点medium。茶刚烧好,还没来得及喝,儿子的电话来了:“Daddy,would you please buy some snacks for us? We don;t have it.”
老爸一头雾水,让儿子把电话给老师。老师解释是另一位家长有事没来,托朋友带来,朋友又忘了。说孩子就两个小时,没snack也不会饿肚子。
老爸想想,这是对上中文学校已经有点意见的儿子的要求,岂能不满足? 告诉老师这里去买不远,一会就送过去。
送进教室,儿子一看高兴了。问老师有没有喝的。儿子连忙说: 没关系,我们能喝走廊的水。
后记
中文学校放学后,老爸接上儿子后的对话:
老爸:“Before you called daddy to buy snacks for your class, are you sure daddy would buy for you?"
儿子:”Not 100%, but I thought you would."
老爸:"Thank you for trusting on me. You know, I kind of thought that you wanted to show you classmates that your dad loves you. So I walked a few blocks to get it. If I say no to you, you would feel uncomfortable, right?"
儿子:"En."
老爸::I do want to remind you that next time when you ask something from daddy in front of your friends, think it carefully. Don;t give daddy something too expensive that daddy could not afford it. I really don't want to turn you down in front of your friends."
(二00九年十二月十四日)