这几个关于医院科室名称的英文翻译是否确切?请更正。。哈哈!

肠胃科 stomach and Intestines Section

阴道镜检查室 The Vrgina Mirror Check Room

不孕不育科 The Barren does not teech the section

B 超室 Super Room of B

通液室 The liquid room

输液室 Lose the liquid room

外科病区 Surgery Disease area

妇产科人流手术室 The person of gynecology flows the operating room

计划生育科 Planned Parenthood Section

配药室 Fill a Prescription Room

听说这是国内一家医院的科室翻译中英对照牌。



登录后才可评论.