Signore, ascolta!

打印 被阅读次数


Yes, through a gentle sigh in the dark

I hear her, Signore


she is a woman ---




Her sigh is like a pearl

dropping on the icy face of grief

with each quivering of ripples


she redefines the winter landscape




Her bodyline winds through shores

like wind, pushes waves to a end of sea

where --- she captures every glimmer of moonlight


turns every darkness

     into sunrise



Then her voice rises

together with the Sun


by each melodic tone

she composes sorrow into music

music into comfort --- in which

she embraces us

with her mighty love of grace




Oh Signore, ascolta!

She is a woman!

through the dazzling glare of the Sun

I see her ---


     The Mother of the Universe!














This poem is inspired by Signore, ascolta* sung by Maria Callas

*Signore, ascolta --- aria from opera Turandot, composed by Giacomo Puccini. "Signore, ascolta" is Italian means "Lord, listen" in English.








云易 发表评论于
回复知凡的评论:
thanks!
知凡 发表评论于
很喜欢!

登录后才可评论.