[Jacque Brel et Maurice Béjart ]法国香颂/舞蹈:当我们只有爱时





Jacque Brel(08/04/1929 - 09/10/1978):著名比利时歌星,歌曲作家








"Quand on a que l'amour" mis en scène par Maurice Béjart.



Quand on a que l’amour

A s’offrir en partage

Au jour du grand voyage

Qu’est notre grand amour

Quand on a que l’amour


Mon amour toi et moi

Pour qu’éclate de joie

Chaque heure et chaque jour

Quand on a que l’amour

Pour vivre nos promesses


Sans nulle autre richesses

Que d’y croire toujours

Quand on a que l’amour

Pour meubler de merveilles

Et couvrir de soleil


La laideur des faubourgs

Quand on a que l’amour

Pour unique raison

Pour unique chanson

Et unique secours


Quand on a que l’amour

Pour habiller matin

Pauvres et malandrins

Aux manteaux de velours

Quand on a que l’amour


A s’offrir en prière

Pour les maux de la terre

En simple troubadour

Quand on a que l’amour

A offrir à ceux-là


Dont l’unique combat

Et de chercher le jour

Quand on a que l’amour

Pour tracer un chemin

Et forcer le destin


A chaque carrefour

Quand on a que l’amour

Pour parler aux canons

Et rien qu’une chanson

Pour convaincre un tambour


Alors sans avoir rien

Que la force d’aimer

Nous aurons dans nos mains

Amis, le monde entier





英文歌词及翻译:

If we only have love只要世间有爱

then tomorrow we'll dawn明日将出现曙光

and the days of our years我们的有生之年


will rise on that morn'亦将随晨光升华

if we only have love只要世间有爱

to embrase without fears彼此相拥而无

we will kiss with our eyes用我们的目光来亲吻

we will sleep without tears安然入睡不再哭泣


if we only have love只要世间有爱

with our arms open wide双臂伸展敞开

then the young and the old于是不分老幼

will stand at our side都跟我们站同一边

if we only have love只要世间有爱


love that's falling like rain像雨点纷纷落下

then the parch desert Earth焦枯的枯旱地球

will grow green again终能再出现绿意

if we only have love只要世间有爱

for the hym that we shout在我们高唱的圣歌


for the song that we sing在我们低吟的小曲

then we'll have a way out于是我们有了出路

if we only have love只要世间有爱

we can reach those in pain对苦难伸出援手

we can heal all our wounds让伤口得以愈合


we can use our own names我们再也不需隐姓埋名

if we only have love只要世间有爱

we can melt all the guns就能熔掉所有枪支

and then give the new world把一个崭新的世界

to our daughters and sons交还给我们的子孙


if we only have love只要世间有爱

then Jersusalem's stands耶路撒冷再次矗立

and then death has no shadow死亡不再有阴影

there are no foreign lands四海土地皆家园

if we only have love只要世间有爱


we will never bow down我们再也不须卑躬屈膝

we'll be tall as the pines笔直挺立如松柏

neither here or nor clowns不是英雄也不是小丑

if we only have love只要世间有爱

then we'll only be men我们就是最基本的人


and we'll drink from the grail我们将畅饮圣杯青春之泉

to be born once again让生命得以重生

then with nothing at all然后从一无所有中

but the middle we are只是我们小小的真我

we'll have conquered all time我们已获得全胜


all space the sun and the stars在无垠的星光时空



(英文歌词及翻译摘自: http://wenda.tianya.cn/wenda/thread?tid=2526f00af27ff790)














/>
登录后才可评论.