大千世界在,
过客来复去,
希望本攸忽,
能不**乎?
an English word
--------------------8.23.2011
Not long ago I joined in a conversation with a group of teenagers when they should be imposed a curfew, this time, I showed them my basic training for martial art,both parties were quite in a harmony. I recall 革命老人徐特立的话:“革命者应该什么都能干,什么都能学,什么事都干,什么人都交,什么生活都过得下去。”
A Chinese artist was killed by a black youngster at the Broadway Street, the criminal should be condemned, but take things diffently, had he not intensified the situation, but to tolerate in the extremity, he would have survived...although it is easy to say than to do.
In Chinese envionment, I formed an uncommunicative habit, (on the other hand I was cheated many times because my blind trustness), I should cultivate a good habit, to live a collective life.
旅客谅非主,
寄居非常住