【Auld Lang Sync】Mairi Campbell & Dave Francis

友情就是生存在两个个体中的一个灵魂。
打印 被阅读次数






Here is the traditional Robert Burns' song (written in 1788) for midnight on Hogmanay or to mark a major farewell.

Auld Lang Syne

Should auld acquaintance be forgot,

And never brought to mind?

Should auld acquaintance be forgot,



And auld lang syne!


Chorus:

For auld lang syne, my jo,

For auld lang syne,

We'll tak a cup o' kindness yet


For auld lang syne.


And surely you'll be your pint stoup,

And surely I'll be mine,

And we'll tak a cup o' kindness yet

For auld lang syne!



Chorus

We twa hae ran about the braes,

And pou'd the gowans fine,

But we've wander'd monie a weary fit

Sin' auld lang syne.


Chorus

We twa hae paidl'd in the burn
Frae morning sun til dine,
But seas between us braid hae roar'd

Sin' auld lang syne.


Chorus

And there's a hand, my trusty fiere,

And gie's a hand o' thine,

And we'll tak a right gude willie waught

For auld lang syne!




Here is the "translation" into modern English. 

Days Long Ago

Should old acquaintances be forgotten

And never be remembered?

Should old acquaintances be forgotten

and days long ago.
Chorus:


For days long ago, my dear,

For days long ago

We'll drink a cup of kindness yet

For days long ago!
And surely you'll have your pint tankard

And surely I'll have mine.


And we'll drink a cup of kindness yet

For days long ago.
Chorus
We two have run about the hills

And pulled the daisies fine

But we've wandered many a weary mile

Since the days long ago.
Chorus
We two have paddled in the stream


From morning sun till dinner-time

But the broad seas have roared between us

Since the days long ago.
Chorus
And here's my hand, my trusty friend,
And give me your hand too,
And we will take an excellent good-will drink

For the days of long ago.


登录后才可评论.