不过美国人对这些毫无所知.他们很少到国外旅行,所以他们不了解自己正在变得多么落后.他们还在为美国人如何超凡出众而争吵,这让使馆同仁感到非常可笑.这种状况确实不是我们在编造故事.周一华盛顿邮报头版发表了一篇文章,报道因为奥巴玛否认美国人的超凡出众而遭到Sara Palin与 Mike Huckabee的声讨.美国人如今已经不再以工作来证明自己的出众,而是以言论来谈论自己如何与众不同了.他们似乎不懂,"超凡出众"这种词汇应该是别人对你的评论,而不是自己对自己的加封.
回复radiotail的评论:Democracy IS a wonderful thing, however, it doesn't guarantee everyone in a democratic society knows how to participate in a democracy. And there are many people who either give up their democratic rights by not participating, or simply by being ignorant.
According to the latest United Nations Statistics data (http://unstats.un.org/unsd/snaama/dnllist.asp) the United States is the largest manufacturing nation, with an output of approximately $1.83 Trillion. This is followed by China at $1.79T, with these two nations far outstripping any other nations (Japan $1.05T, Germany $767B and Italy $381B). The rate of growth in manufacturing in China far outstrips that of the US, with its manufacturing industry growing more than an order of magnitude in the last two decades, during which the US has not even doubled its output.
According to the Department of Labor (sourcing the United Nations United Nations, National Accounts Main Aggregates Database, http://unstats.un.org/) citing 2005 data the U.S. accounts for 20.6% of the worlds manufacturing nearly 1.5 times that of the 2nd largest (Japan 13.3%) and over twice 3rd largest (Germany 8.2%). The aggregate combination of the EU-15 This link has an explanation of the calculation methods and links to the charts showing the worlds top manufactures: http://www.dol.gov/asp/media/reports/chartbook/2007-06/appendixa_manufacturing.htm