能说,不光光是印度同事,美国同事能说,欧洲同事也能说,南美同事更能说,菲律宾,南韩同事还能说。正确一点的说法应该是中国同事不能说。西方文化注重语言交流,美国的小孩子从上幼儿园就开时“Show and Tell”。而我们根本没有自我表达的训练,来了美国听说要自己推销自己,有概念而无技巧。到了该说的时候不是三缄其口,就是过度吹嘘。在与印度同事的交流中,慢慢悟出了他们的一些窍门。有不可学的,例如笑里藏刀的在老板面前踩乎人,也有可学的:
1. 事情无论轻重都是大事。
I have a lot of important/significant/great/major... topics to discuss.
2. 结果无论大小都是突破性的。
I got some excellent/remarkable/fantastic/exceptional... results.
3. 第二次做成功的事都是解决了危机。
Finally, I solved our crises.
4. 没做成功的事都是正在绞尽脑汁的研究(现在进行时)。
I’m USING five different ways to solve our problem.
Shake-hands! I'm dealing with tons of Indians in my current group, their behavior EXACTLY like your listed!
Kiss-up-Kick-down, take co-worker's credit, insulting co-workers in meeting, etc.
As the "圣雄甘地" - I feel it relates to core of Indian culture, right? Since the more you know Indians at workplace, the more you don't like them -> don't like their behavior -> their behavior is influenced by culture --> culture has '"圣雄甘地' --> "圣雄甘地" is not good. AM I right?