那么,到底金钱能否带来快乐幸福呢?当然能够,而且是绝对的“Yes, it can!”但是有一个先决条件:钱不能花到自私自利的用途上去(见下面的视频里提供的科学证据)。也就是说:只有当把自己的财富拿去做利益他人和社会的善事的时候,花出去的钱才能给自己带来快乐和幸福。花钱去利他,不在乎钱的数量的多寡,只要去做就能得益;如果自己没多少钱,可以去做义工,为社会公益事业服务。这其实就是中国古代先贤和佛家所倡导的“藏富于民”的精髓:与其把巨财留给子孙,不如分财与民,民心感激自己的善举,待自己的后代遭遇困难的时候,贵人们就会及时出现并施与援手,帮助自己的后代度过难关了。可惜得很,这么无上的智慧,即使表述得如此直白,又有多少人会实行呢?据古风个人的经历,能够听后而行的人远远少于人口总数的1%。即便如此,古风也不会悲观,本来教育的成功率就是如此低嘛,能够救一人就救一人吧,所谓“尽人事,听天命(随因缘)”啰。
/>
http://www.zerohedge.com/news/money-can-buy-happiness
Money Can Buy Happiness
by Tyler Durden, Zero Hedge, 30 April 2012
The oft-cited idiom that "money can't buy you happiness" - except in Phat Phong from what we hear - is summarily discussed by Michael Norton in this TED Talk as he notes that if you think that money cannot buy happiness then you are not spending it right. His point is (and his delivery is comedic yet clarifying) that money makes you anti-social or selfish (rather than happy) as we will tend to spend that money on ourselves (or the wrong things - a new Veyron perhaps?). But via experimentation (among people from Vancouver to Uganda) he discovered that spending money in a pro-social way will make you happy... So money can buy you happiness as long as you give it away once you have it - a noteworthy caveat - especially as Norton notes that the size of spending does not matter - as long as it focused towards someone else (and not, as he notes, in a dinner for your girlfriend with hopes of benefits later). In almost every country in the world, people who give money to charity are happier than people who do not give money to charity and interestingly spending-on-other-people made teams or people (sports or sales) more successful - of course, we assume taxation does not count as spending on other people.