有一天周末在家里,趁虎娃虎妞睡午觉赶快来做饭,做了4个大包子,外加简单的。。。连滚带爬好不容易按时吃上饭了。
这是大包子,猪肉洋葱馅儿的。。。蒸好后都没来得及拍照,就让虎娃虎妞和他们老爸给分了,“妈妈,还有吗?” “妈妈我乖乖,明天还给做吗?” 我这个妈妈当得真不怎么样。。。
One weekend, I tried to be hurry to make dinner while the twins were taking nap. I made four big steamed stuffing buns and some other dishes. Dinner was on time barely.
The stuffing was made from ground pork and finely chopped yellow onion. The twins loved them so much. My son asked me: ”Mama, can I have another one?” “I have been good. Can you make more tomorrow?” I should’ve made more...
干烧鸡块:
Braised chicken with green and red pepper:
这是我们家今年(2013)第二次吃鸡肉。鸡肉在我们家没有市场。每年平均吃三次,最多那年也没超过五次,有人就开始说“我都变成那可怜的鸡了..."
最近道听途说了一件更可怕的事,说中国怕疯牛病,不进口美国的牛肉,除非美国进口中国的鸡肉,鸡肉是在中国养殖,中国屠宰,中国加工,然后出口美国,可想而知,美国市场的鸡肉是什么出身呵,别想了。。。我知道这盘鸡肉是从何而来。
1. 1.5磅去骨的鸡腿肉加入半小勺盐和少许胡椒粉腌5分钟,待用。
2. 炒锅加热后加入2大勺葡萄籽油,加入鸡腿肉炒出油至八成熟,大约8-10分钟,中间炒锅加盖2分钟,
3. 加入一杯的青红椒块和洋葱块,1小勺姜末,1小勺老抽酱油,1小勺盐,半小勺糖调味
4. 鸡肉熟了即可出锅
This is the 2nd time we ate chicken in 2013. Chicken has no market in our house. We normally have chicken dishes three times a year. Never exceeded 5 times a year in my memory. I do remember that year someone told me that he felt like he became that poor chicken...
I heard a horrible news lately. China refused to import American beef due to mad cow disease. Unless America import chicken from China. So, the chicken would be raised and processed in China and then exported to America. Oh no, can you imagine those chicken in the market? The best way to protect ourselves is to know where the chicken comes from. Good thing is that I know where this dish came from.
1. Boneless chicken legs about 1.5 lb. Add 0.5tsp salt and 0.5 tsp fresh grounded pepper mix and stand for 5 mins.
2. Heat a pan in medium high heat till very hot but not smoking. Add 2 Tbsp grapeseed oil, add chicken and stir fry till the meat is almost cooked thru, ~8 to 10 minutes
3. Add 1 cup chopped green and red peppers and yellow onion. 1 tsp minced ginger, 1 tsp dark soy sauce, 0.5 tsp sugar and 1 tsp salt
4. Continue to stir fry until the chicken is fully cooked thru and serve hot. You can add spicy sauce if you prefer.
香菇莜面:
Oak flour noodle with dry mushroom meat sauce
我也不确定莜面是出自哪里,山西,陕西还是陕北,回国有吃过,非常好吃,但不晓得怎么做的,在餐厅想点莜面要预先订,很有一层神秘感噢,有一次在电视上看到了介绍,忍不住一定要试试。所说的燕麦粉大概就是美国的Oak flour ,到处都是。。。如果不是,也就不是了,不必和我较真,我做的是家庭餐,我家人吃了好吃,有益健康胜于世界上任何东西,我做主妇心满意足!哈!
I had this dish when I was in China. It is originally from midwest China.It was so delicious. I know that it is made 不要 oak flour but I don't know how they made it. It is always mystery for me. Until one day, I saw it on TV. I can't wait to try it.
莜面的做法:
1. 有机麦片,打磨成粉,加开水和面,待面团稍凉不烫手,揉成面团,面团比饺子面稍硬些,很想面包面团,一定不能太硬。(我家的饺子面比较软)
2.面团分两份,每份揉成长条,~1/2 到3/4 英寸粗,切成3/4 英寸的大小块,每个小块在两只手掌中撮成一头大,一头少的小鱼
3.摆在盘中,上蒸锅蒸20分钟,取出待用
Oak flour noodle:
1. 1 and 1/2 cup Organic oak flour, you can use organic oak meal and grind them to flour. Add 1/2 cup boiling water, mix in with spoon. Wait to cool down enough to handle then roll into dough, like bread dough.
2. Divide the dough into 2 parts. Roll each part into a long rope, ~1/2 to 3/4 inch round. Cut each rope into 3/4 inch pieces. (To prevent the dough is too sticky, make sure dust extra oak flour on the working area.) Between two palms shape each small piece one side is big and another side is thin, like little fish shape
3. Arrange all the "little fish" in a plate and steam them for 20 minutes, set on the side waiting for the mushroom meat sauce
揉成面团,面团揉成长条... Make ropes
切成3/4 英寸的大小块... Cut each rope into small pieces.
每个小块在两只手掌中撮成一头大,一头少的小鱼
Between two palms shape each small piece one side is big and another side is thin, like little fish shape
摆盘。。。
Arrange all the "little fish" in a plate
摆好上蒸锅蒸熟。
Steam them for 20 minutes, set on the side waiting for the mushroom meat sauce
香菇肉末酱汁的做法:
材料:1大勺葡萄籽油,泡好的香菇6朵切碎,0.5磅猪肉馅,1/4杯洋葱丁,0.5杯红椒切丁,1 小勺盐,0.5小勺糖,1小勺老抽酱油,胡椒粉少许, 1/2杯水或高汤,2大勺水淀粉
1.炒锅加热,放入葡萄籽油,加入猪肉馅炒出油,
2.加入洋葱丁,香菇,红椒丁,炒8分熟,
3.加入水烧开,再加入水淀粉
4.加入盐,糖,酱油,调好味
5.出锅浇在莜面的上面即可
Make mushroom meat sauce:
Ingredients: 1Tbsp grape seed oil, 6 large dry mushroom, rehydrated and chopped well, 1/2 lb ground pork, 1/4 cup chopped onion,1/2 cup chopped red pepper, 1tsp salt, 1/2 tsp sugar,1 tsp dark soy sauce, pinch fresh grounded pepper, 1/2 cup water, 2Tbsp corn starch water solution
1. Heat a pan on medium high till hot. Add 1Tbsp grape seed oil, add ground pork and cook for 3 - 4 minutes
2. Add onion, mushroom, chopped red pepper and cook till almost done, ~2 minutes
3. Add water or stock heat to boil, then add corn starch solution
4. Add salt, sugar, soy sauce to taste
5. Remove from heat and pour on the top of the oak flour noodles. Serve immediately
番茄炒蛋
Stir fry eggs and tomatoes
这是我家虎妞最爱吃的一道,她称这道是“饭饭(儿)蛋蛋(儿)" ,如果问她晚饭要吃什么,90%会要饭饭(儿)蛋蛋(儿)", 剩下的10% 会说”Pizza". 有时我们和她开玩笑就叫她“饭饭(儿)蛋蛋(儿)" 。大家都会做,我就不必在这里罗嗦了。不过有一点,我用的番茄是自己做的西红柿罐头,不是新鲜的西红柿,味道一样
This is my daughter's favorite dish. She loves it so much. If you ask her what she wants for dinner, 90% of time she will tell you that she wants rice and eggs (far far dar dar). Another 10% of time she will tell you "pizza". It is very simple to make.
1. Cook 4 scramble eggs and set aside.
2. Add skinned tomatoes into the pan and stir fry for 2 minutes. Add salt and pepper to taste. Mix in scrambled eggs and serve immediately
我的盘子里。。。
In my plate...
寒冷的冬天希望大家注意保暖,呵护自己和家人的健康,好好享受一年一度的雪季或雨季,新年快乐!
Hope everyone stay warm and stay healthy this winter. Let the snow or rain shine your sky and be happy.