这个问题,应该不是问题,但很多人却回答不上来。本人自己也是。
前一段时间,朋友送来一盆茉莉花(jasmine)。花开的时候,最多达12朵,满屋子芬芳,香气宜人。
仔细一看,那花瓣的数目却不一样:7、8、9,都有。这下让人犯嘀咕了。
从照片上看,这茉莉花花开之后,两天内就开始变颜色:开始是淡紫色,然后就是紫红色;而且很快就凋谢,无论是否变色。
上网查询结果:
茉莉花,又称为茉莉,为木樨科素馨属(Jasminum)常绿灌木或藤本植物的统称,原产于印度、巴基斯坦,中国早已引种,并广泛地种植。茉莉喜温暖湿润和阳光充足环境,其叶色翠绿,花色洁白,香气浓郁,是最常见的芳香性盆栽花木。在素馨属中,最著名的一种是双瓣茉莉(Jasminum sambac),也就是人们平常俗称的茉莉花。茉莉有着良好的保健和美容功效,可以用来饮食。它象征着爱情和友谊。
有花3-12朵,花冠白色,极芳香,有单瓣、双瓣和多瓣型,大多数品种以双瓣型为主。
单瓣茉莉:7~11片;
双瓣茉莉:13~18片,基部呈覆瓦状联合排列成两层,内层4~8片,外层7~10片;
多瓣茉莉:一般16~21片,基部成覆瓦状联合排列成3~4层,开放时层次分明。
与茉莉花同科同属的木犀科素韾属植物,约有200余种,主要产于热带和亚热带地区。
那么 ,为什么老外总是把茉莉花当作中国的象征?
网络中有人回答:《茉莉花》自古以来流行全国,有各种各样的变种,但以流行于江南一带的一首传播最广,最具代表性。她旋律委婉,波动流畅,感情细腻;通过赞美茉莉花,含蓄地表现了男女间淳朴柔美的感情。早在清朝乾隆年间出版的戏曲剧本集《缀白裘》中,就刊载了它的歌词,可见其产生流传年代的久远。
十八世纪末年,有个外国人将她的曲调记了下来,歌词用意译的英文和汉语拼音并列表示。后来,又有个叫约翰·贝罗的英国人来华,担任英国第一任驻华大使的秘书。1804年,他出版了自己的著作《中国游记》。也许在他眼里《茉莉花》是中国民歌的代表吧,所以在著作中特意把《茉莉花》的歌谱刊载了出来,于是这首歌遂成为以出版物形式传向海外的第一首中国民歌,开始在欧洲和南美等地流传开来。
1924年,世界著名歌剧大师、意大利作曲家普契尼在癌症的病患中完成了歌剧《图兰多特》的初稿后逝世。该剧以中国元朝为背景,虚构了一位美丽而冷酷的公主图兰多特的故事。普契尼把《茉莉花》曲调作为该剧的主要音乐素材之一,将它的原曲改编成女声合唱,加上剧中的角色全都穿着元朝服饰,这样就使一个完全由洋人编写和表演的中国故事,有了中国的色彩和风味。1926年,该剧在意大利首演,取得了很大成功。从此,中国民歌《茉莉花》的芳香,随着这部歌剧经典的流传而在海外飘得更广。
不过,茉莉花凋谢快,变色快。作为爱情和友谊的象征,那就要好好把握,不要错失;如果是革命,那就得掂量掂量。