《VINCENT》


高晓松在他的晓说中介绍美国流行音乐时,非常推崇
Don Mclean的《Vincent》。他说这可能是最美的英文歌歌词了。在这位仁兄看来,对于流行歌曲,西方人注重的是音乐本身,而中国人注重的是歌词。中国人讲究文以载道,文章千古事。所以,我们有流传千古的诗词和文章,而没有一首像样的曲子被有效地记载和传颂下来;所以,我们有大诗人,大文豪,却没有一个与之相配的大作曲家;无论是点绛唇,还是菩萨蛮;无论是蝶恋花,还是水调歌头,当初一定都有着非常优美的曲调的,不然,人们不会争先恐后,不厌其烦地往里面填词。可我们的先人却没有一种有效的载体(比如简谱)把他们保存下来,真的很可惜。

高晓松可能是中国当今最有文化的音乐人了。在他那猥琐的外表下面,有一颗并不猥琐的心。因此,我宁可听《晓说》的MP3,而不去看《晓说》的优酷视频。

Vincent》是Don Mclean为纪念梵高而创作的。歌词真的太美了!我相信歌词中的画面已经超越了梵高画布上的画面。从这个意义上,我有些理解了为什么我们的先人对文字的迷恋,也理解了为什么人们通常把文学作为世界七大艺术之首。

还有,这种大师级的歌词竟然可以被网上随便的一个无名小卒翻译的如此之好,看来,在今天的自媒体时代,高手在民间啊!

当我努力地调整我那并不均匀的呼吸,当我一脸痛苦地跟着原唱歌颂梵高时,我仿佛也感受到了一种悲凉:

How you suffered for your sanity

How you tried to set them free

They would not listen, they’re not listening still

Perhaps, they never will。。。

Starry, starry night 那夜繁星点点

Paint your palette blue and gray 你在 画板上涂抹着灰与蓝

Look out on a summer's day 夏日里轻瞥的那一眼

With eyes that know the darkness in my soul 便将我灵魂的阴霾洞穿

Shadows on the hills 暗影铺满群山

Sketch the trees and the daffodils 树木与水仙花点缀其间

Catch the breeze and the winter chills 用雪原斑驳的色彩

In colors on the snowy linen land 捕捉着微风与料峭冬寒

 

Now I understand 终于,我读懂了

What you tried to say to me 你当时的肺腑之言

How you suffered for your sanity 独醒于众人间的你是那么痛苦

How you tried to set them free 你多想解开被禁锢者的羁绊

They would not listen 可他们却充耳不闻

They did not know how 他们一脸茫然

Perhaps they'll listen now 也许,现在听还为时不晚……

 

Starry, starry night 那夜繁星点点

Flaming flowers that brightly blaze 鲜花盛放,火般绚烂

Swirling clouds in violet haze 紫幕轻垂,云舒云卷

Reflect in Vincent's eyes of china blue 这一切,都逃不过文森特湛蓝的双眼

Colors changing hue 色彩变化万千

Morning fields of amber grain 清晨琥珀色的谷田

Weathered faces lined in pain 张张饱经风霜与苦痛的脸

Are smoothed beneath the artist's Loving hand 在画家笔下渐渐舒展

 

Now I understand 终于,我读懂了

What you tried to say to me 你当时的肺腑之言

How you suffered for your sanity 独醒于众人间的你是那么痛苦

How you tried to set them free 你多想解开被禁锢者的羁绊

They would not listen 可他们却充耳不闻

They did not know how 他们一脸茫然

Perhaps they'll listen now 也许,现在听还为时不晚……

 

For they could not love you 他们根本不会在乎你

But still your love was true 可你对他们的爱却未曾改变

And when no hope was left inside 当最后一点希望都一去不返

On that starry, starry night 在那繁星点点的夜晚

You took your life 你结束自己的生命

As lovers often do 如热恋中的情人儿一般

But I could have told you, Vincent 其实,我本该告诉你,文森特

This world was never meant for one 像你这样美好的灵魂

As beautiful as you本就不该来这肮脏的世间

 

Starry, starry night 那夜繁星点点

Portraits hung in empty hall空旷的大厅里画作高悬

Frameless heads on nameless walls 无名的墙上无框的肖像

With eyes that watch the world 用注视整个世界的双眼

And can't forget 把一切刻在心田。

 

Like the strangers that you've met 就像你曾遇见的匆匆过客

The ragged men in ragged clothes 那褴褛的人着着破烂的衫

The silver thorn of bloody rose 血红玫瑰总有银白的刺

Lie crushed and broken 零落成泥、摧折寸断

On the virgin snow 静静地散落于皑皑雪间

 

Now I think I know 我想,我现在懂了

What you tried to say to me 你当时的肺腑之言

How you suffered for your sanity 独醒于众人间的你是那么痛苦

How you tried to set them free 你多想解开被禁锢者的羁绊。

They would not listen 而他们根本不会去听

They're not listening still 此刻,仍无人在听

Perhaps, they never will 也许,永远


 

不见人烟只见花 发表评论于
回复 '思杭' 的评论 :
思杭你比周扒皮还狠啊,凌晨三点才睡,这天不亮你就喊起床。
所以啊,还说我残忍?
这几天往事有点不堪回首,写不下去了。换换脑子看《纸牌屋》,写个小感想文,不过估计美女们对这类剧没兴趣:)
不见人烟只见花 发表评论于
回复 'ShanShan33' 的评论 :
这几天看《纸牌屋》看得昏天暗地,两季26集。昨晚写观后感写到后半夜,实在写不动了,草草收笔,今早再修修,发啦,去砸砖吧!
ShanShan33 发表评论于
回复 '思杭' 的评论 :
杭导“多虑”了,你咋知道烟花不知道天使在哪里?天使就在他心里最隐蔽的那个角落。天使从来就没有被弄丢。我敢打赌,每一年的生日他都会想起33岁的那个生日。

瞧,我都投降了,咱不能篡改历史哈,33岁还给你:)

祝杭导和烟花周末愉快!
思杭 发表评论于
烟花,起床啦,开工了!!!
我同意你的想法,但有点残酷A。我觉得过去了就过去了,但你至少应该知道她在那里,每年送个问候。必经是一生中曾出现过的人。
ShanShan33 发表评论于
烟花的歌唱得真好,听得出烟花是用心在唱,因为唱出了心声。。。

我同意烟花的观点,很多的时候我觉得没有“结果”的结果更好,更让人难忘。真的走到一起的话,柴米油盐的说不定就把原本美好的东西给磨没了,那样的话,到了最后连个好的念性儿都没留下,那多遗憾?曾经拥有,何必天长地久?正是因为丢了,才得以天长地久。
不见人烟只见花 发表评论于
回复 '思杭' 的评论 :
非常,非常感谢思杭的谬赞。我想忧郁可能是因为气息不匀,无奈是因为有点儿小跑调吧:)
好,回答你的多项选择。一般不好回答时,应该选C。好吧,还是觉得没必要去找吧!原因如下:
人们常说,相爱的人永远被一江水隔断。无论是在河之洲啊,还是牛郎织女。好像很无奈,其实很美好。那江水使得那相爱能够永久。我之所以一直把波琳写成天使,大概也就是因为我们之间有那不能泅渡的一江水,于是,这么多年了,仍能念念不忘,这样是不挺好?
思杭 发表评论于
非常,非常喜欢你的声音,磁性的亮。这首歌也唱得很好。把忧郁和无奈唱出来了。
33呢,快来啊!

烟花,你怎么把波琳搞丢了呢? 你是不想去找了,还是害怕去找了呢? 还是觉得没有必要去找?
这是多选择,必须回答。
登录后才可评论.