与夜相熟/Acquainted with the Night

忆不休,念不休,爱到痴时无所求。此情如水柔。
打印 被阅读次数

我已经与夜晚相熟                 a
我在雨里出行又在雨里归来        b
我走过城市光亮的最远处。         a
  
我俯看城市的小巷满是悲哀     b
我路过那个正在值更的警察               c
我不去理会,也不愿有些对白        b
  
我站立聆听,脚步声因此停下           c
当远处传来一声断续的呼喊        d
掠过另外一条街上的几户人家    c
  
却不是唤我回去或与我说再见       d
而在更远处一个诡异的高度    a
一只熠熠发光的钟垂在天边   d
    
它标示的时间不正确也不错误  a
唉,我已经与夜晚相熟     a
    
    
    aba bcb cdc dad aa

 

 

Acquainted with the Night 
   
BY ROBERT FROST
   
I have been one acquainted with the night. 
I have walked out in rain—and back in rain. 
I have outwalked the furthest city light. 
   
I have looked down the saddest city lane. 
I have passed by the watchman on his beat 
And dropped my eyes, unwilling to explain. 
   
I have stood still and stopped the sound of feet 
When far away an interrupted cry 
Came over houses from another street, 
   
But not to call me back or say good-bye; 
And further still at an unearthly height, 
One luminary clock against the sky 
   
Proclaimed the time was neither wrong nor right. 
I have been one acquainted with the night.

登录后才可评论.