闲话耶鲁校歌 —— 献给正在爬藤的莘莘学子

打印 被阅读次数

耶鲁官方其实从来没说过其校歌是什么,但是你要问耶鲁校歌是什么,每个耶鲁人都会告诉你是"Bright College Years"。

下面是以2016年耶鲁毕业典礼为背景的Bright College Years视频:

这首歌的歌词是这样的:

Bright College years, with pleasure rife,

The shortest, gladdest years of life;

How swiftly are ye gliding by!

Oh, why doth time so quickly fly?

The seasons come, the seasons go,

The earth is green or white with snow,

But time and change shall naught avail

To break the friendships formed at Yale.

In after years, should troubles rise

To cloud the blue of sunny skies,

How bright will seem, through mem'ry's haze

Those happy, golden, bygone days!

Oh, let us strive that ever we

May let these words our watch-cry be,

Where’er upon life’s sea we sail:

"For God, for Country and for Yale!"

 

Farnam Hall (照片: Huang Shaoli)

这首歌的歌词作者是耶鲁1881届学生Henry Durant。Durant以诗律著名,在大四那年他被选为年级诗人。上图是Durant当年住的Farnam Hall。他就是在这个房子里用半个小时写就了"Bright College Years" 歌词。曲子用的是德国歌曲 《Die Wacht am Rhein》,也就是《守卫莱茵河》。(因为曲子的德国背景,在第一次世界大战之后这首歌曾被冷落,1920年差点在耶鲁被禁唱。这事我会另写文章介绍,此处不表。)

耶鲁之春  (照片: Michael Marsland)

《Bright College Years》于1881年在毕业班音乐会上首唱,受到热烈欢迎。此歌从此在毕业典礼上唱,在足球比赛上唱,在所有的校友聚会场合里唱,是传唱最多的耶鲁歌曲。唱最后一句的时候,还要手持白手帕,边唱边左右挥舞。

耶鲁之夏  (照片: Michael Marsland)

我很喜欢这首歌,尤其喜欢Glee Club录制的版本。此版本里,一开始是钢琴,然后由钢琴带出学子们的笑声,接着响起无伴奏歌声,--  "Bright college years with pleasure rife, the shortest, gladdest years of life "。

Glee Club版

 

耶鲁之秋  (照片: Michael S. Helfenbein)

这首歌我越听越喜欢,喜欢的程度很可能超过我那在耶鲁读书的二小子。我怀疑儿子可能要毕业若干年后才会对这首歌产生深厚的感情。儿子告诉我,他所在的合唱团每次唱这首歌的时候都是在老校友要求下唱的。可见老校友比在校生对此歌的感情更深。

耶鲁之冬  (照片来自耶鲁大学脸书)

我因为喜爱此歌,忍不住学会了,又忍不住把歌词翻译成了中文。以下是我的译文:

阳光华年,欢乐满溢

短暂之至,其乐之极

时光荏苒,其逝何悄

白驹过隙,其逝何忽

春来春去,花开花落

大地皆绿,转而皆白

星斗虽移,世事或迁

耶鲁情谊,坚固永远

此后经年,坎坷难免

阴霾涌起,遮蔽蓝天

念及往昔,乾坤朗朗

鎏金年代,无比欢畅

努力奋发,一如从前

相与相勉,牢记箴言

鼓勇扬帆,沧海征途

为主为国,也为耶鲁

耶鲁有很多唱歌团体,除了Glee Club合唱社外,还有15个清唱团。这是耶鲁歌神酒神清唱团, The Society of Orpheus and Bacchus,简称SOBs。

(照片来自SOBs脸书)

一首歌好不好听,和曲子固然有关,和歌词及唱法更有关,而且和听歌唱歌的人的经历和心情也有很大关联。同样的曲子,在守卫莱茵河里就是战鼓雷雷,一副军队进行曲模样,有激情而没美感。当歌词是《Bright College Years》的时候,唱法随之而变,欢乐的大学时代,坚固的耶鲁友谊,歌声清纯美好而坚定。而在我这年过半百的人听来,感动之余也还有些惆怅。

 

 

耶鲁校歌的信天游版

 

话说我有个朋友,名叫时丁年。此人德高望重,才高八斗,高雅时白云出岫,通俗时引车卖浆。我有时候称呼他时老,有时候称呼他老时。那天,我把我的中文翻译给他看,让他提意见。他说,翻译很好,只是太雅了点。我说,改成信天游还是竹枝词?他说,信天游吧。我于是唱到:

一年年过去麻烦来,

蓝蓝的天遭乌云盖。

 

想起耶鲁俺心里爽,

那时光生活真欢畅。

 

牛劲儿咱们一起使,

口号儿咱们一块儿喊。

杨帆出海上征途,

为主为国为耶鲁。

老时大笑,说,你这是穿中山装的干部卷裤腿跟贫下中农唠家常。我说,还是请你亲自出手吧。老时说:俺试试。起身就睡觉去了。次日,老时报告:黄老师,信天游版本耶鲁校歌在此。我赶紧点开阅读,顿时捧腹大笑:

羊羔羔的短尾巴油膏膏满 ,

大学堂里的日子可真舒坦 。

跑得快的马儿飞得高的鹰 ,

光阴蹿过去没踪又没影 。

青粼粼的山头转眼盖白雪,

春夏秋冬转几圈就是年月 。

尕妹子的长辫辫年年缠 ,

耶鲁的娃娃勾手手抱成团。

蓝莹莹的天冒出乌云团 ,

一辈子悠悠长哪能没艰难 。

好谷种年年结金穗穗 ,

想起学堂的日子心里美 。

河水里风大浪大不回头 ,

鼓劲儿的号子扯嗓子吼 。

小帆船出远海胆气粗 ,

"为老天为国家也为耶鲁"!

 

特别推荐一本书,叫做《通往耶鲁之路》,作者是15个被耶鲁录取的学生。我今天介绍的耶鲁校歌,最早是其中一位作者介绍给我的。他们这本书里,提供了15位被耶鲁大学录取的学生的完整申请文书,而且列出了他们修过的高中课程,以及课外活动项目和奖励/荣誉情况。读者应该能从每个故事中受到启发,开拓思路,从而在大学申请时倾述自己个人的故事,展示出自己的个性和生活激情。

 

本文所使用的照片除说明者外,全部来自网络。谢谢少离等朋友与我切磋歌词翻译。

扫描这个QR Code去Amazon阅读书评:

也可以点击下面链接直接访问,或在Amazon搜索 The Road To Yale :

http://amzn.to/2slx21z

登录后才可评论.