中国巨狮何时醒来?
西方舆论界过去用拿破仑天花乱坠中国。
今天,德语媒体用特朗普来忽悠中国,有些德语媒体将中国称作“准超级大国”,而德国《明镜》周刊2017年11月11日的专题已经将中国视为“超级大国”,并用九页纸的篇幅解释原因。《明镜》周刊的封面罕见地没有配图,只有“Xing lai! ”赫然两个红底黄字。使用“醒来”的拼音和中国国旗的颜色,不难看出,这期《明镜》聚焦在其作者看来“已经成为超级大国”的中国。
这篇题为“觉醒的巨人(Der hellwache Riese)” 【1】的封面文章先提到美国总统特朗普的亚洲访问。虽然不是故意的,但是特朗普此行有些传递接力棒的意味:这名神神叨叨的“自由世界”领袖展开了一次类似告别的行程。这是在跟世界权力中心几十年来可以被清楚定位的时代告别,在跟美国的领袖角色从未受到质疑的时代告别。
“我向中国致以崇高的敬意”,特朗普如是说。而在总统竞选中,他还批评中国凭借不公平的贸易政策“强奸”了美国。(特朗普现在改口)说:“一个国家为了自己国民的福祉去占另一个国家的便宜,怎么能受到责怪呢?”
这篇由七位作者执笔、长达九页的《明镜》配图文章从地缘政治、金融、科技、足球和文化五个角度详细阐述了中国已成为“超级大国”,西方却不知自己面临怎样的挑战。
文章最后引用拿破仑两百年前说过的名言结尾:中国是一只沉睡的狮子,一旦觉醒,将会震惊世界。
究竟拿破仑有没有睡狮论?学者们翻检过与拿破仑相关的原始资料,发现“无论法文或其他语言的任何一手资料,都没有记载拿破仑曾经说过这句话” 。
曾国藩的长子、著名外交家曾纪泽1887年在欧洲《亚洲季刊》上发表“China, the Sleep and the Awakening”(中国先睡后醒论),文中提到,“愚以为中国不过似人酣睡,固非垂毙也”,鸦片战争虽然打破了中国的安乐好梦,然而终未能使之完全苏醒,随后乃有圆明园大火,焦及眉毛,此时中国“始知他国皆清醒而有所营为,己独沉迷酣睡,无异于旋风四围大作,仅中心咫尺平静。窃以此际,中国忽然醒悟”。
【1】https://magazin.spiegel.de/SP/2017/46/154232618/index.html?utm_source=spon&utm_campaign=centerpage
Mit dieser Weltkarte stimmt etwas nicht. Sie hängt im Blauen Saal des Außenministeriums in Peking, majestätisch groß über einem Podium mit zwei roten Fahnen. Europa liegt auf dieser Karte, ziemlich zerquetscht, am linken oberen Rand, darunter Afrika, das deutlich besser zu erkennen ist. Amerika, in westlichen Atlanten stets auf der linken Seite, liegt rechts außen, tief im Osten. Im Zentrum der Karte: die Leere des Pazifiks. Gleich daneben aber, wie ein mächtiger Bauch aus der eurasischen Landmasse ragend: China, das Reich der Mitte. Ganz Asien schaut anders auf die Welt als der Westen, der es jahrhundertelang dominierte. Das war schon früher so, es ist nur vielen Europäern und Amerikanern nicht aufgefallen. Je reicher und je selbstbewusster aber Asiens Großmacht China wird, desto bedeutender wird Pekings Blick auf den Globus.