Chinese workers rotates 8,800 tonne bridge section - YouTube
Amazing time-lapse video shows Chinese workers rotating an 8,800-tonne bridge section for 80 degrees to form a new overpass - while the railway underneath stays open
- The overpass is located near a Train Station in Wuhan, a major Chinese city
- It spans over the nation's busiest railway line that carries 150mn people a year
- Engineers managed to build the traffic link without interrupting any traffic
- The task was done just before Theresa May arrived at the city for her China visit
PUBLISHED: 06:45 EST, 1 February 2018 | UPDATED: 10:49 EST, 1 February 2018
http://www.dailymail.co.uk/news/article-5339397/Chinese-workers-rotates-8-800-tonne-bridge-section.html
They managed to build a massive motorway in the middle of the city and above China's busiest railway line - without interrupting any traffic.
Part of the Changqing Road Overpass, in downtown Wuhan, was rotated for nearly 90 degrees during the wee hours to connect with the other parts of the flyover located at either side of the railway.
?The overpass is located near the Wuhan Hankou Train Station and runs above China's busiest railway line, the Jingguang railway. Pictured, bullet trains prepare to set out from Wuhan
Workers first built the section of the flyover parallel to the railway lines and then rotate the structure which weighs a whopping 8,800 tonnes.
The Changqing Road Overpass spans over the Jingguang railway which connects Beijing and Guangzhou, two major Chinese cities.
A spectacular time-lapse video has been released, showing how workers turned the enormous section for 81 degrees clockwise while the railway stayed open during the wee hours of January 31.
The footage was produced by the Chinese Railway Construction Corporation, which is building the motorway. It has been featured on multiple Chinese media outlets, including QQ.com, People's Daily TV and China Central Television Station.
Workers first built the section of the flyover parallel to the railway lines before turning it
The busy railway tracks underneath were not closed during the construction and rotation
The overpass is situated near Hankou Train Station in downtown Wuhan, the provincial capital of Hubei Province with around 10 million people.
It runs above nine railway tracks, on which some 600 trains run daily.
The Hankou Train Station is a major rail hub in east-central China and a big station along the Jingguang railway.
Running between the Chinese capital city and the provincial capital of Guangdong Province, the 2,284-kilometre-long (1,419-mile-long) Jingguang railway carried 150 million passengers in 2013.
The section of the flyover measures 135.2 metres (444 feet) long and 51 metres (167 feet) wide.
The impressive engineering task was carried out by workers in bustling Wuhan city (pictured)
Wuhan is the first stop of Theresa May's three-day visit in China, which began yesterday
Apart from the section's heavy weight, the challenge of the rotation was the fact that its supporting column is not in the middle, which means the section is off balance.
According to the engineers, the supporting column is about one-third way into the section. The longer arm is about 3,600 tonnes heavier than the shorter arm.
The workers built a second point of support during the rotation to ensure it would run smoothly. They also used a series of toothed gears.
According to China Central Television Station, the rotation began at 3:04am so it would not interrupt rail traffic.
The section was docked into the flyover 103 minutes later.
Comments
中国这个新操作太欺负人 又让西方没面子
2018年02月04日 15:04 环球网
http://news.sina.com.cn/w/2018-02-04/doc-ifyreuzn2656752.shtml
[环球网报道记者查希]随着英国首相特雷莎·梅抵达武汉开始为期三天的访华之旅,武汉的一群中国工人也刚刚完成又一工程壮举,且这一壮举在西方国家看来是无法想象的。英国《每日邮报》在2月1日的报道中感慨道,武汉工人在中心城区、中国最繁忙的铁路线上,架设了一座巨型公路桥,并且这一过程并未影响交通。
报道称,凌晨时分,武汉市常青路主线转体桥,转动接近90度后,顺利与引桥实现精准对接。
据《湖北日报》报道,1月31日凌晨3:05,汉口火车站西侧咽喉地带,我国首座极不平衡转体桥——武汉常青路高架跨铁路转体桥顺时针旋转81°,成功跨越京广、沪蓉、汉丹等铁路大动脉,实现“完美转身”。
“转体正式开始!”1:37,各项准备工作就绪,现场指挥一声令下,电动机启动,转体梁开始顺时针旋转:1:45转体10°,1:49转体15°,1:53转体20°,此后基本保持这一速度;当转体接近尾声仅剩最后0.5°时,开始缓慢减速,进入“点动”操作模式;3:05,转体梁顺利精准就位,现场响起热烈掌声。监测数据显示,转体十分成功。
看到国内媒体的报道,再看英国媒体的描述,我们可以感觉到他们的“羡慕”之情。当然,这样的文章,让一些美国网友看到后,也发生了奇妙的化学反应,一言以蔽之:酸。
这位美国网友说:很有趣,但是看上去没必要吧。
另一位美国网友也表露了同样的态度:中国是全球建设的领导者,但是其他很落后。
还有一个网友说:会不会出什么篓子啊?
不过,还是有网友对上述观点表示反对,称“西方曾经是科学技术的领导者,但现在确实官僚主义的领头羊。”
这位网友也说:这要在美国得一个月。
网友jpearson45更直接,“要是在美国,这个作业至少需要8800个机构的批准,然后听取8800场社区听证,然后需要8800天才能完工。
这句话显然刺痛了一些酸民,这个酸民在评论下留言称,“不过至少我们放心,不会塌掉呀。”
环环:中国速度是我们的骄傲,面对一些人“恨人有,笑人无”的风凉话,我们大可不必在意。我们完全可以邀请他们来中国,看看中国的变化和发展。
责任编辑:刘德宾 SN222
MileHigh, Denver, United States, 2 days ago
Interesting, but it hardly looks necessary.