美国《外交》杂志上关于《台湾旅行法》的文章:这是要把台湾敲骨吸髓啊。

https://thediplomat.com/2018/03/us-paves-way-for-high-level-exchanges-with-taiwan/

Notably, however, the Taiwan Travel Act does not require any of this to be done; it suggests that these measures “should be the policy of the United States” (emphasis added). That leaves the ultimate implementation, or lack thereof, to the discretion of the Trump administration (and future administrations) should the act become law

这就是说,即使旅行法签署,就是给了美国行政当局另一个打台湾牌的方法。什么时候,让不让,让什么官员见面,全部由美国政府说了算。

“Nothing in U.S. or international law currently prevents U.S. officials from meeting with Taiwanese government officials,” Ku noted. “But the U.S. government avoids such meetings out of deference to China…”

因为,现在美国也没有任何法律不让美国官员和台湾官员见面。

台湾,不过是个棋子,美国是要加紧利用这个棋子的价值而已。

登录后才可评论.