合唱经典:门德尔松的清唱剧《以利亚》(Elias,1846)

打印 被阅读次数

门德尔松(Jakob Ludwig Felix Mendelssohn Bartholdy,1809 –1847)是十九世纪德国著名的浪漫派作曲家。中国著名文艺家丰子恺先生对门德尔松曾有以下一段著名的评论:

“门德尔松:幸福的乐人

境遇与运命良好,性格又和平而乐天的人,在音乐家中少得很,恐怕只有门德尔松一人吧。他的音乐是极富于诗的,浪漫的,甘美的情趣,如《仲夏夜之梦》,实可与莫扎特争光。。他的作风,大抵是形式古典而精神浪漫的。故形式都整齐,而感情都优美文雅。但没有深刻的热情或悲哀,因为他不是热情的人。”(转引自“丰子恺眼中的音乐大师” http://www.china.com.cn/chinese/feature/263688.htm

这段评论应是取自丰子恺先生写的《世界大音乐家与名曲》(上海的亚东图书馆,1931)。我年轻时曾有幸读到此书,爱不释手,奉为古典音乐欣赏的指南。现在回过头看评论门德尔松这一段,仍然觉得很精彩,大部分都同意,唯对最后一句“因为他不是热情的人”有所保留。因为我觉得门德尔松有很多名作都是充满激情的,很难相像一个不热情的人能写出那样的音乐。当然,这也可能和人们对“热情”的理解不尽相同有关。

门德尔松的清唱剧《以利亚》就是一部富有戏剧性且充满激情的作品。

如前所述,清唱剧(Oratorio)是包括合唱,独唱,重唱,以及乐队部分,有一定叙事性的大型声乐作品。以利亚是 《圣经》中的一位著名的先知。他按照神的旨意审判当时反叛神的以色列,施行神迹。

清唱剧《以利亚》的剧本(歌词)是德国神学家朱利亚 舒伯林(Julius Schubring)根据《圣经 旧约全书 列王纪上,列王纪下》撰写的。作品分为两部。“第一部:描寫西元前九世紀,一宜堅守耶和華信仰的以色列,介入了巴力(Baar)邪教,招致耶和華憤怒引發了旱荒。做此預言的以利亞,變成民眾憎恨的對象,但未幾即在他的力量下帶來恩惠之雨。第二部:以利亞再度受到迫害,躲到山中,在此遇見了耶和華。最後以利亞將巴力趕出以色列,自己昇天而去。”

门德尔松1846 年完成了为德文版歌词和英文版歌词谱写的全剧。英文版 于1846年在英国伯明翰首演;德文版于1848年在德国莱比锡首演。虽然英文版先于德文版首演,但毕竟词曲作者都是德国人,德文版的词曲结合应该更自然,更好。下面欣赏的演出音像也都是用德文演唱的。全曲由两大部分共42段组成,详见文后附录 歌词的中文翻译。全曲用时约两小时零十至二十分钟。

这部作品是为一个大型交响乐团,包括指孔大号(ophicleide)和风琴。声乐部分包括一个大型合唱团,分为四个声部,偶尔分为八个声部。还包括四位独唱,即低男中音(bass-baritone),男高音,女低音,女高音各一名。其中低男中音演唱以利亚的角色。

门德尔松的《以利亚》是作曲家最杰出的宗教题材的音乐作品,被称为“世界三大清唱剧”中的一部,另外两部是亨德尔的《弥赛亚》和海顿的《创世纪》(我们前面都已经欣赏过)。

关于门德尔松《以利亚》的更多信息,英文见维基百科:

https://en.wikipedia.org/wiki/Elijah_(oratorio)

中文见豆瓣:门德尔松《以利亚》简介及歌词

https://site.douban.com/theanna/widget/notes/7173770/note/205144867/

 

下面《以利亚》第二部的第28段,“向山举目”(Hebe deine Augen auf zu den Bergen)。这是在以利亚暂时睡着了的时候,三位天使在他的身边唱的,歌词大意是:“將你的雙眼往山舉目,耶和華的救援從彼處而來。雙腳不要動搖,你的保護者絕不沉睡。”这是一首无伴奏女声三重唱,音乐优美,是整部作品中最著名的段落之一。  下面这段录像除了第28段,还包括随后的第29段合唱“他看着以色列,没有睡觉”(Siehe, der Hüter Israels schläft noch schlummert nicht)。 音像取自俄国圣彼得堡马林斯基剧院合唱团和交响乐团(Mariinsky Theatre Chorus and Symphony Orchestra)于2010年的演出,马提诺(Luciano Di Martino)指挥,独唱者是:

Soprano -- Anastasia Kalagina

Soprano -- Irina Mataeva

Alto -- Ekaterina Sergeeva

FELIX MENDELSSOHN -- ELIJAH op.70 -- Terzetto no.28 and Coro no.29

https://www.youtube.com/watch?v=_mFX8bwrS8A&ab_channel=TheClassicalmusicfan

 

下面是门德尔松清唱剧《以利亚》全剧的音像,由荷兰广播爱乐乐团 (Radio Filharmonisch Orkest)与荷兰大型广播合唱团 (Groot Omroepkoor)于 2016年演出, 马库斯 科里德(Marcus Creed)指挥。独唱者们是:

Valentina Farcas [sopraan]

Maria Valdmaa [sopraan]

Paula Murrihy [mezzosopraan]

Sebastian Kohlhepp [tenor]

André Morsch [bariton]

Mendelssohn: Elias - Radio Filharmonisch Orkest en Groot Omroepkoor - Live concert HD

https://www.youtube.com/watch?v=_35Io8O7uAk&ab_channel=AVROTROSKlassiek

 

下面是全剧的另一个音频版本(原作的两大部分分别在两个视频),由莱比锡广播合唱团与格万特豪斯管弦乐团与(Rundfunkchor und Gewandhausorchester Leipzig)于1968 年录音,萨瓦利施(Wolfgang Sawallisch)指挥。独唱者们是:

Elly Ameling, soprano I (The Widow / The Angel / A Seraph)

Renate Krahmer, soprano II (The Boy / A Seraph)

Annelies Burmeister, contralto I (An Angel / A Seraph)

Gisela Schröter, contralto II (The Queen / A Seraph)

Peter Schreier, tenor I (Obadiah)

Hans-Joachim Rotzsch, tenor II (Ahab)

Theo Adam, bass I (Elijah (Elias)

Hermann-Christian Polster, bass II

Christel Klug . Roswitha Trexler . Ingrid Wandelt (Three Angels)

这个网页有作品的分段链接,便于分段欣赏。

Mendelssohn: Elias (Part 1) Theo Adam, Elly Ameling, Peter Schreier, Annelies Burmeister

https://www.youtube.com/watch?v=7B7KpoXphhI&ab_channel=MajijifRayonafey

 

Mendelssohn: Elias (Part 2) Theo Adam, Elly Ameling, Peter Schreier, Annelies Burmeister

https://www.youtube.com/watch?v=Nqfeb0jWPkA&ab_channel=Muzikazaile

 

。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。

附录:

转贴: 门德尔松的清唱剧《以利亚》的歌词中文翻译 (其中每段开始的数字是原作品的分段,中文翻译有些段落缺失,原文如此):

https://site.douban.com/theanna/widget/notes/7173770/note/205144867/

 

第一部分:

 

1. 序曲

 

2. 合唱(民眾)

「請神保佑! 請神保佑! 你真要毀滅我們嗎?收割已成,夏日已過,卻沒有援助之力。難道耶和華已不是錫安的主嗎?收割已成,夏日已過,請主保佑! 深谷水源已涸,河川已乾,乳兒唇焦舌裂,幼童乞食,無人餵養。」

 

3.宣敘調(俄巴底)

「你們眾百姓,不要撕裂你們的衣服,而當撕裂你們的心。為了你們的罪過,以利亞先知以主之言,封閉了諸天。因此,我對你們說:放棄你們的偶像,皈依吾主,衪是遲於發怒而又寬宏慈祥的,衪痛恨罪惡!」

 

4. 詠嘆調(男高音)

「如果你全心尋求我,你必能找到我。主如此說了。啊! 若我知道何處去找衪,我就走到衪的面前!」

 

7. 複四重唱(天使們)

「衪必為你委派自己的天使,在你行走的每條路上保護你。他們把你托在自己掌中,不使你的腳在石頭上碰傷。」

 

9. 合唱(民眾)

敬畏耶和華的人有福了,他們將享平安,黑暗中有光明出現,照耀正直的人。衪是善良而慈悲的。敬畏耶和華的人‥‥。

 

14. 宣敘調與詠嘆調(以利亞)

「以撒和雅各的主,求衪今天使人們知道是主,我是衪的僕人,奉衪的命作這一切!求衪應允,使這些人知道耶和華是真神,使他們回心轉意吧!」

 

15. 四重唱(天使們)

「把重擔卸給主,衪將扶持你。衪不讓義人跌倒,衪在你身旁。耶和華,衪的仁慈超越諸天,莫讓期待衪的人受辱。」

 

第二部分:

 

21. 詠嘆調(女高音)

「以色列子民請聽耶和華所說的話:『你們是否重視了我的誡命?』有誰相信我們的報告; 耶和華的手臂要向何人展示?耶和華,以色列的救主,你的聖者對受暴君壓迫者如此說:『我是那安慰人者,不要害怕,我是你的主,我會增強你的力量。』你是什麼樣的人?害怕一個會死的人,而忘記了耶和華你的造物主!衪造了諸天與大地,你是什麼樣的人?我是那安慰人者,不要害怕,我是你的主,將增強你的力量!」

 

22. 合唱(民眾)

「『不要害怕,你的救援已近』,耶和華你的主這樣說:『在你身旁雖然倒斃一千,在你右邊雖然跌仆一萬,這一切卻不臨到你身上。不要害怕,你的救援已近。』耶和華,主如此說。」

 

28. 三重唱(天使們)

「將你的雙眼往山舉目,耶和華的救援從彼處而來。雙腳不要動搖,你的保護者絕不沉睡。」

 

29. 合唱(民眾)

「衪不眠不休地看顧著以色列,你陷入困苦呻吟中,衪即時給你解救。」

 

31. 詠嘆調(天使)

在主內安心地、耐性地等待,衪將滿足你的心願。把自已交給衪,信任衪,莫因作惡者而煩惱,在主內‥。

 

32. 合唱(天使們)

「堅忍到底的,方能得救!」

 

33. 宣敘調(以利亞、天使)

以利亞:黑夜圍繞著我,主! 請勿遠離! 莫將你的慈顏隱藏,我靈渴望你,猶如涸乾無水的田地。

天 使:起來! 到外面去,站在山上耶和華的面前,衪的光會在你眼前閃耀! 你要蒙上你的臉,衪已接近。

 

34. 合唱

看哪! 主正從那裡經過,暴風大作,山崩石碎,但主卻不在暴風中。看哪! 主正從那裡經過,海嘯地震,但主卻不在地震中。地震之後有烈火,但主不在烈火中。烈火之後有微小的風聲,在那聲音中,主出現了。

 

37. 小詠嘆調(以利亞)

群山分離,小丘轉移,唯你的仁慈永不離,你的和平之約,也不動搖!

 

39. 詠嘆調(男高音)

「義人在天父的國,閃耀如陽光。頭上的喜樂,永存不息,悲傷與哀苦,隱形遁跡!」

 

41. 四重唱

饑渴的人請你來,來親近水,來親近祂!聽哪,你的靈魂將永存,來親近水,來親近祂。

 

42. 合唱

於是你的光將如同破曉的晨光,你所得的醫治將快快康復,主的榮耀必作你後盾。主啊,我們的創造者,在各地你的名何其優美,諸天充滿你的榮耀。阿們。

 

 

Chang_Le 发表评论于
回复 '茵茵梦湖' 的评论 : 谢谢,我也是通过这部作品,才知道以利亚是怎么回事。
茵茵梦湖 发表评论于
我终于明白了耶利亚是哪里来的了。
登录后才可评论.