"人生不相见,动如参与商⑵。 今夕复何夕,共此灯烛光。 少壮能几时,鬓发各已苍⑶。 访旧半为鬼⑷,惊呼热中肠⑸。 焉知二十载,重上君子堂。昔别君未婚,儿女忽成行。怡然敬父执,问我来何方。问答乃未已,驱儿罗酒浆。夜雨剪春韭,新炊间黄粱。主称会面难,一举累十觞。
十觞亦不醉,感子故意长。明日隔山岳,世事两茫茫。" ((出处: 《赠卫八处士》 [唐]杜甫))
人生不相见动如参与商释义:人生别离不能常相见,经常像西方的参星和东方的商星一样此出彼没:“参”与“商”是两颗星星,一颗升起的时候,另一颗就下沉,所以不相见。那种苍茫的、遥远的感觉又回来了。想想也是,人的生命中,来来往往好多人,一些人来了一些人就要离开,跟不用说那些根本无法相见的人。。。
【注解】:
1、参与商:星座名,参星在西而商星在东,当一个上升,另一个下沉,故不相见。
2、间:掺合。
3、故意:故交的情意。
翻译:
人生别离不能常相见,经常像西方的参星和东方的商星一样此出彼没。
今夜是什么样的夜晚啊,能和你共对烛光一诉衷肠,
少壮年华能有多少时候?转眼间你我都已鬓发苍苍,
打听旧日的友人多半已成鬼魂,禁不住惊叫心中充满无限悲伤
哪里想到分别二十年后,还能够重新登入你的家门。
昔日分别时你尚未婚娶,今日已是儿女成行。
他们含笑迎接父亲的好友,询问我来自何方?
我们回答的话语尚未说完,你已催促儿女摆上酒菜。
冒着夜雨去剪来春韭,新做的黄粱米饭喷香可口。
你说会面实在太难,开杯畅饮亦不足怪。
喝了十杯酒仍没有醉意,感谢你对我的深长情意,
明日又要被山岳阻隔,世事茫茫不知道将来会怎样
((http://blog.renren.com/share/252497608/4307986889 ))