Once we became US citizen, this is our country! Don't forget the pledge we made on the day we got our citizenship. Think all the German and Japanese immigrants going through WWII. I am proud to be a Chinese American, and more importantly an American!
We wish China to be prosperous, Its people to be happy, peacefully living with the rest of the world.
回复 'tomcat77' 的评论 : Exactly as you quoted" the virus had spread to the US from an outbreak in Mexico", US was also a victim. That's my point.
tomcat77 发表评论于
楼主
I know it was started in Mexico and I didn't accumulate all fatalities to USA. Here is the numbers from CDC in Wiki
"The 2009 flu pandemic in the United States was a novel strain of the Influenza A/H1N1 virus, commonly referred to as "swine flu", that began in the spring of 2009. The virus had spread to the US from an outbreak in Mexico. As of mid-March 2010, the U.S. Centers for Disease Control and Prevention (CDC) estimated that about 59 million Americans contracted the H1N1 virus, 265,000 were hospitalized as a result, and 12,000 died."
Sometimes it is hard to face the truth, but eventually, you have to do it.
First of all,The swine flu was initially seen in Mexico in April 2009.
Second,swine flu virus had been in the human world for a while, you cannot accumulate all fatalities to USA. Just like A or B flu viruses, every year many people dies because of that, you cannot said total death numbers all caused by America. 请不要混肴视听。。
tomcat77 发表评论于
CDC estimates that influenza has resulted in between 9 million – 45 million illnesses, between 140,000 – 810,000 hospitalizations and between 12,000 – 61,000 deaths annually since 2010.
世界上有阳光的地方就有华人,为什么国内同胞专门跟美国华人过不去?原因有两个。
一个是美籍华人的个自我定位。美国世界是个以移民为基础建立起来的年轻国家,美国的华人认为既然大家都是移民,所以我完全有资格和别人一样将自己定位为美国人。屁股决定脑袋,思考也就有了立场。于是有些话虽然是事实,听起来却十分刺耳。
另一个重要原因是美国的相对实力在不断下降,从二战后GDP占全世界的一半到现在15%。经济上制造业空心化,债务无可救药的加速上升,贫富差距加大。再加上人口结构的变化,美国的很多社会矛盾越来越突出。为了掩盖这些矛盾,美国需要敌人,而中国就正好充当了这个角色。这种对立使两国人民,尤其是一些不是很理性的人产生严重的敌对情绪。
我始终认为,人的第一属性是民族,而不是国籍。这次中国闹病毒,全世界华人躺枪就是个很好的例子。所以最为表型特征明显的华人,也要考虑这一点。
不过We agree to disagree.
Peace and Love
完全赞同博主的基本观点。
唯一要提醒的是树欲静而风不止,那边一心一意要往外输出X国道路,X国方案。只不过暂时实力不足,对太平洋这边的影响还多靠蓝金黄五毛渗透鼓噪。在世界别的地方,瘟疫般的收买和腐蚀可不能轻视。
自由是需要争取和捍卫的。Peace and Love,也只有同样热爱peace,同样珍惜love而非hatred的人们之间才能长存。
BeautyinAutumn 发表评论于
回复 'ali88' 的评论 : 是的,也正好反映了不同的素养。
ali88 发表评论于
你说:We agree to disagree.
Peace and Love
完全同意!
但有人就说:“同一个梦想,同一个世界!”
他们说:We disagree to disagree.
世界观不同,没有办法。