高高兴兴做分母

每每当你仰望星空, 就会感叹人的渺小, 就会怀疑或否定人生的意义。 人这么渺小无助, 一生下来就奔向死亡, 中间的一通折腾挣扎也毫无意义。 但是同时我也会想到那些史上能被记下来的名人们, 尤其那些发现自然规律的天才科学家们, 他们的人生应该是有意义的。像我这样什么也发现不了, 还消耗地球资源的人活着是不是真没意义啦, 每每想到这里还真有些郁闷呢。 前两天一位网友对我说的话, 还针对我的疑问有了答案。 

他说:世界上每一代的每个人都是有存在意义的,都是为了海量组合DNA去造就天才个体的。300万年上百亿的个体才有一个牛顿、爱因斯坦这样的天才啊!这些人是否有后代完全不重要(拆开的DNA就失去天才特性了),重要的是他们曾经存在过本身。太阳系还有50亿年寿命,人类还有很长的路去变异自身、适应地球及宇宙环境以达到扩张的目的。

前两天去纽大看儿子, 我们三人走在曼哈顿的街上, 看见麻豆一般帅气的儿子, 走路时脚尖稍向里kuai。我立马给他指出来,提醒他注意走路姿势, 儿子在解释说他脚疼什么的。 我忽然间穿越回30 年前, 我跟妈妈走在大街上时, 妈妈也总会提醒我, 你双臂摆的幅度太大了, 我当时的心里也很烦她:)

这大概就是人类生存的意义, 一代接一代的繁衍扩张,造就天才个体。 

我妈没我漂亮, 我没我儿子漂亮; 我妈没我聪明, 我没我儿子聪明。 

不去查找证实这话的正确性 准确性, 光听听就觉得被说服了。闹了半天我是个不可缺少的分母。心里觉得通了。 通了就高兴了, 高兴了就想唱了:)

Proud of me 

(翻唱:黄莺)

Loves in your eyes
Sitting silent by my sides
Going on, holding hands
Walking through the night

Hold me up, hold me tight
Lift me up to touch the sky
Teaching me to love with heart
Helping me open my mind
I can fly
I'm proud that I can fly
To give the best of mine
Till the end of the time

Believe me, I can fly
I'm proud that I can fly
To give the best of mine
The heaven in the sky

Stars in the sky
Wishing once upon a time
Give me love, make me smile
Till the end of life

Hold me up, hold me tight
Lift me up to touch the sky
Teaching me to love with heart
Helping me open my mind

Can't you believe that you light up my way?
No matter how that ease my path, I'll never lose my faith

See me fly
I'm proud to fly up high
Show you the best of mine
Till the end of the time

Nothing can stop me
Spread my wings, so wide

黄莺 发表评论于
回复 '带娃是持久战' 的评论 : 嘻嘻, 怎么样, 我的童声还自然吧:)
带娃是持久战 发表评论于
赞! 写的好 :)

登录后才可评论.