前日宾夕法尼亚大学的法学院教授Amy Wax的一段访谈引起了轩然大波。在采访中,她说:“Here’s a very inconvenient fact…I don’t think I’ve ever seen a black student graduate in the top quarterof the class, and rarely, rarely, in the top half.”翻译一下就是:这是很让人难以接受的事实……在我的教学经历中,我从来没有遇到过一个黑人学生在毕业的时候排名在25%之内,也很少很少有黑人学生排名在50%之内。
这段话马上招致无数主流媒体的口诛墨讨。法学院33名教授联合发表声明谴责,学生和校友愤怒抗议这种种族主义和白人至上言论,并要求她下课。在压力之下,法院学领导也马上表明态度划清界限,并解除了她的部分教学职务。院长的声明读起来饶有兴味。其中有一段:“It is imperative for me as dean to state that these claims are false,” he said, according to the Daily Pennsylvanian, the student newspaper. “Black students have graduated in the top of the class at Penn Law,” Ruger said. “And contrary to any suggestion otherwise, black students at Penn Law are extremely successful, both inside and outside the classroom, in the job market, and in their careers.” 通篇充满高大上的颂扬。大意是说Amy所说不实。和她所说的正相反,黑人学生在法学院极为成功,无论是在教室里还是在教室外,和在职场上面都表现优异。
而Amy教授,在千钧压力之下,仍然倔强地表示“Studentperformance is a matter of fact, not opinion. It is what it is. ”
虽千万人吾往矣!
nightrider 发表评论于
Agree entirely with the blogger.
nightrider 发表评论于
@思南湘:
Your tactics as exposed by 希望和兴旺 of presenting deliberately only a part out of a whole statement in order to incriminate others is despicable.
希望和兴旺 发表评论于
随便做一下research, 就知道在Wax 说了实话以后,她就被停了相应教职“
Asa Khalif, a leader of Black Lives Matter Pennsylvania, demanded that Wax be fired.[24] Khalif said he had notified the university that if Wax were not fired within a week he would begin disrupting university classes and other activities with a series of protests.[25]
As a result of these controversies, in March 2018, Ruger stripped Wax of her duties teaching curriculum courses to first-year students”。
相反,支持言论自由的人们的反映则是:宾夕法尼亚大学法学院督学保罗·利维(Paul Levy)辞职以抗议他所说的Wax受到的“可耻待遇”。列维在辞职信中写道“Preventing Wax from teaching first-year students doesn't right academic or social wrongs. Rather, you are suppressing what is crucial to the liberal educational project: open, robust and critical debate over differing views of important social issues.”
楼下对Wax 说话的引用,并非全文。原文是“Embracing cultural distance, cultural distance nationalism, means in effect taking the position that our country will be better off with more whites and fewer non-whites.” 而且就这句话,还有上下文。 Wax 还说了 “She went on to explain that her ideas were about culture, and not about race, but the racial compositions of the societies in question led to most academics avoiding the topic entirely.” -- 再一次,她说的难道不是实话吗?回避,整个教育界对真正问题的回避。现在,他们回避还不够,还要摁死说实话的人,包括那些不小心说了实话,和用实话来开玩笑的人。
这样讲是种族歧视言论没错的,让人很难接受。不过,考虑一下很多同胞在这里买房的时候,尽可能想要在白人区而不是黑人区或西语裔区,只能说她的这句话不对,但并非毫无起因。
————————————
思南湘 发表评论于 2020-11-17 18:30:49
...三年多过去了,Amy Max仍然在UPenn作她的教授(我不同意罢免她的教授)同时继续散布她那愈加傲慢偏激的种族言论,...
“taking the position that our country will be better off with more whites and fewer nonwhites.”
The Robert Mundheim Professor of Law at the University of Pennsylvania reportedly argued at a conference last week for “taking the position that our country will be better off with more whites and fewer nonwhites.”