学中英文的小事

儿童用最直接的方式来表达他们的情感。常常让人忍俊不止.
记录生活点滴.
打印 被阅读次数

2016年回国装了微信,和国内亲友的联系就多了。今天就聊聊用微信和亲友孩子们相互学中文英文的小事。

我自己在家教孩子们中文,着重于口语对话和传统风俗习惯。口语主要是简单的日常对话和各种场景用语。比如海关入关手续,餐馆点菜等等。他们都喜欢中餐,尤其是好看的点心加甜茶。

教传统文化主要是让孩子们了解我的想法。增加一些共识。传统文化主要教成语。比如"此地无银三百两,隔壁王二不曾偷","一叶樟目,不见泰山"和孔子因材施教的故事。老二很喜欢因材施教,觉得学校的教育应该改进。五年级时在学校文化日还做了有关孔子的演讲和海报。

朵朵小学四年级,刚学英语一年。我们用视频交流。朵朵读英文,老二听了翻译成中文。如果不对,朵朵就再读一遍英文。如果他们都不明白,我就介入。

泽泽和老二同年,英文学四五年了。他们通过语音交流。泽泽留言问问题,留言中英文都有。老二一边听一边点头,表示听懂了。老二留言前,让我先确证一下,保证语音清晰。有时我也留言,老二听了会反馈我那个词发音不对。举两个例子:

有一次泽泽问:what is the difference between ox and bull?我见过的中餐馆的十二生肖图里牛的英文是Ox。其实Ox是指阉过的干活的牛。bull是正常的公牛,公大象,公鲸鱼等雄性大动物。

还有一次,泽泽问: what is the difference among counselor, lawyer, and attorney?中文三个都翻译成”律师”。其实counselor是顾问。但” counselor at law”是法律顾问。lawyer是学法律的。 attorney是有律师执照的。

很喜欢这样的互动。大家相互成长,我也跟着长知识。

laopika 发表评论于
两边的孩子可以各取所需,都能进步!
登录后才可评论.