Why did I dream of you last night? 缘何梦君?
Why did I dream of you last night? 缘何梦君?
Now morning is pushing back hair with grey light 拂晓暗褪
Memories strike home, like slaps in the face; 旧忆叩扉
Raised on elbow, I stare at the pale fog 以肘支颐
beyond the window. 透窗凝雾
So many things I had thought forgotten 原以皆忘
Return to my mind with stranger pain: 岂料忆溃
—Like letters that arrive addressed to someone 似笺翩至
Who left the house so many years ago. 昔人已去
很喜欢这首诗,翻译的也特别好,放在这里是为了自己可以常常回来看看。
原文在此:https://bbs.wenxuecity.com/poetry/890341.html
早上醒来,一直在想刚才的梦,生活原本不错 只因为太贪心想要更好,于是拼命努力,最后搞得一团糟。现在真的很迷茫,不知该继续努力,还是干脆躺平。努力的话又不知道方向在哪里。