“A well regulated Militia being necessary to the security of a free State, the right of the people to keep and bear Arms shall not be infringed.
纪律优良的民兵部队对自由州的安全是必要的,因此,人民持有并携带武器的权利不可受侵害。”
时年17岁的里滕豪斯是民兵,合规携枪,为商家守护,被迫开枪。捍卫了个人的生命权力。
这个枪声,也堪比列克星敦独立战争第一枪。
如果政府不作为,人民有权自卫,直至解散不作为的政府。
美国独立宣言:
“We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal, that they are endowed by their Creator with certain unalienable Rights, that among these are Life, Liberty, and the pursuit of Happiness.
That to secure these rights, Governments are instituted among Men, deriving their just powers from the consent of the governed.
为了保障这些权利,人类才在他们之间建立政府,而政府之正当权力,是经被治理者的同意而产生的。
That whenever any form of Government becomes destructive of these ends, it is the Right of the People to alter or to abolish it, and to institute new Government, laying its foundation on such principles and organizing its powers in such form, as to them shall seem most likely to effect their Safety and Happiness. Prudence, indeed, will dictate that Governments long established should not be changed for light and transient causes; and accordingly all experience has shown, that mankind are more disposed to suffer, while evils are sufferable, than to right themselves by abolishing the forms to which they are accustomed. But when a long train of abuses and usurpations, pursuing invariably the same Object, evinces a design to reduce them under absolute Despotism, it is their right, it is their duty, to throw off such Government, and to provide new Guards for their future security.
还是美国传统,同样是那部《宪法》,最早要把南方的奴隶只算五分之三个自由人。这是否也是美国传统呢?更讽刺的是,那么多看重宪法第二修正案的人,大多是对宪法第一修正案中的第一句中政教分离,颇有微词的。美国1797年签署的《的黎波里条约》中明文叙述:美利坚合众国政府不是,在任何意义上,建立在基督教基础之上的。(the Government of the United States of America is not, in any sense, founded on the Christian religion)guns and bible,两个在美国似乎分不开的事物。