Le temps du muguet 《铃兰花开的季节》(法)2022-02-23 音乐无国界 祝福世界和平



原歌《莫斯科郊外的晚上》1956

作曲为瓦西里·索洛维约夫-谢多伊


法国作曲家、歌手(弗朗西斯·雷马克)

在1959将这首歌填上法语歌词

取名为铃兰花开的季节(Le temps du muguet)

原唱:Dorothee

学唱:犝鑫


(歌词根据含义有极微更正)

Il est revenu le temps du muguet

又是铃兰时节

Comme un vieil ami retrouvé

有如重逢故友


Il est revenu flâner le long des quais

复又倘佯码头

Jusqu'au banc où je t'attendais

与我一起等候

Et j'ai vu refleurir


我看到你的笑脸

L'éclat de ton sourire

重新绽放

Aujourd'hui plus beau que jamais

美丽得绝无仅有


Le temps du muguet ne dure jamais

铃兰时节超不出

Plus longtemps que le mois de mai

每年五月

Quand tous ses bouquets déjà seront fanés


花瓣凋谢的时候

Pour nous deux rien n'aura changé

只有我们永恒持久

Aussi belle qu'avant

美丽如从前


Notre chanson d'amour

我们的恋曲

Chantera comme au premier jour

醇如当初

Il s'en est allé le temps du muguet


铃兰时节游走

Comme un vieil ami fatigué

有如疲惫的故友

Pour toute une année pour se faire oublier

留下一年的考验


En partant il nous a laissé

离别时撒下

Un peu de son printemps

春天的气息

Un peu de ses vingt ans


和二十岁的芳幽

Pour s'aimer pour s'aimer longtemps

愿恋情更长更久

登录后才可评论.