“打死你”的水

儿童用最直接的方式来表达他们的情感。常常让人忍俊不止.
记录生活点滴.
打印 被阅读次数

餐桌上,先生,孩子,和我聊起一些英文的中译名。有的非常搞笑。比如Costco有的翻译“好事多”, 有的翻成“渴死狗”。

还记得N年前认识一位王阿姨。她一句英文不会,说刚来时被儿媳问早餐是要英式马粪(muffin )还是气死(cheese)面包?。她一听就恼了。这是人话吗? 千里迢迢来帮忙,居然给我吃马粪,不管什么式样的都不吃。儿媳忙解释说,“马粪”是一种甜的小蛋糕。她觉得马粪甜香,但气死面包太难吃了。末了,王阿姨加一句,这老美也真是的,也不取过好听点的名,这马粪,气死实在难听。

孩子听得哈哈大笑,说:“记得打死你吗?”

我不记得:“打死你是什么东西?”

老二说:“Dasani water,打死你的水。”

哈哈哈,先生和我爆笑。

林凡_圣路易 发表评论于
回复 'laopika' 的评论 : 是的。矿泉水名。这里大多用品牌名来称谓。刚来时去复印东西,同事说Xerox,简直不知道是什么。
laopika 发表评论于
Dasani water又是什么东东呢?:)一种矿泉水的名字?
菲儿天地 发表评论于
哈哈哈,笑死!:)
林凡_圣路易 发表评论于
https://bbs.wenxuecity.com/joke/1408114.html
登录后才可评论.