只要是有“86”数字开头的电话打进来就会连结到汉语自动声音播放“中国的核电站中有的比福岛第一核电站排亏的的氚要高十倍!”。真是绞尽脑汁,费尽心思啊!小池百合子表示:“实施(排海)力争做到安全性万无一失。应(向中国)传达正确的信息。我们正在按照国际标准和惯例将处理后的水排放到海洋中,我们还必须提供准确的信息。”孰不知越为自己“洗白”越适得其反,越洗越黑。就如说一个“东京都厅差点被水淹没”,与“东京都厅差点被口水淹没”一样,根本不能在一个范畴内进行比较。
日语“电凸”(Dentotsu)意思是“打电话突然袭击”,即普通市民向某企业或团体打电话抗议、批评责难; 针对某一企业、媒体、宗教団体、官庁、政治家、政党等挂电话要求得到组织解释其立场和见解。
日本“电凸攻击”,东京都知事中国核电站污水处理量如何如何大,是日本的多少倍云云,那是利用公共資源(东京都民納税者的資源)进行反中宣传!
日语“炎上”(Enjo),是一个网络流行语,是短时间内爆出大量负面新闻。炎上( Enjō)本意指火势蔓延、情绪高涨、价格上涨等含义。
由于某个事件或话题引起的愤怒、不满或恐慌情绪不断扩大和蔓延的现象。在这种情况下,炎上通常会伴随着大量的评论和点击量的迅速增长。其次,炎上还常常被用来形容商品或服务的价格上涨,尤其是在物价不断上涨的时期,炎上这个词的使用频率会更高。最后,炎上还可以用来形容某种气氛或情感高涨的场合,比如演唱会、演讲等。在互联网时代,炎上事件经常发生,尤其是在社交媒体平台上,某个事件或话题一旦引起关注,就很容易引起网民的愤怒和不满情绪。在这种情况下,了解炎上的特点和作用可以帮助更好地应对舆情事件,及时采取措施避免事态恶化。此外,炎上还可以用来形容商品或服务的价格上涨,对于经济学家和企业来说,了解炎上的概念和使用可以提高他们的市场分析和预测能力。最后,炎上还可以用来形容气氛或情感高涨的场合,对于活动组织者和演讲者来说,了解炎上的概念和使用可以更好地调动观众的情绪和参与度。
“日本市民团体递状检举播污岸田称他为世界之恥(耻)”。
东京都小池百合子知事发表谈话称“中国的原子能核电站核氚水排放标准比福島高約10倍”,针对此事对东京都一天超3万件 “電凸”,东京都忙于应付!也可看出东京都知事是多欠缺科学水平。