保罗在罗马为主作见证传福音 — 使徒行传读经随笔 第28章

传扬耶稣基督的福音和恩典,共享神的赦免,拯救,平安,喜乐,永生!
打印 被阅读次数

保罗经过千辛万苦和几乎丧掉生命的海上行程来到了罗马。在罗马,保罗首先向犹太人的首领为耶稣作见证。保罗从早到晚对他们讲论这事,证明神国的道,引摩西的律法和先知的书,以耶稣的事劝勉他们。保罗所说的话,有信的,也有不信的。他在自己所租的房子里住了足足两年,凡来见他的人,他全都接待,放胆传讲神国的道,将主耶稣基督的事教导人。可见,保罗多年来定意去罗马的愿望(见罗马书)实现了后,不知疲倦地在罗马传福音,直到为了主的福音殉道。


徒28:16 进了罗马城、〔有古卷在此有百夫长把众囚犯交给御营的统领惟有〕保罗蒙准、和一个看守他的兵、另住在一处。
When we entered into Rome, the centurion delivered the prisoners to the captain of the guard, but Paul was allowed to stay by himself with the soldier who guarded him.
徒28:17 过了三天、保罗请犹太人的首领来.他们来了、就对他们说、弟兄们、我虽没有作甚么事干犯本国的百姓、和我们祖宗的规条、却被锁绑、从耶路撒冷解在罗马人的手里。
It happened that after three days Paul called together those who were the leaders of the Jews. When they had come together, he said to them, "I, brothers, though I had done nothing against the people, or the customs of our fathers, still was delivered prisoner from Jerusalem into the hands of the Romans,
徒28:23 他们和保罗约定了日子、就有许多人到他的寓处来、保罗从早到晚、对他们讲论这事、证明 神国的道、引摩西的律法和先知的书、以耶稣的事、劝勉他们。
When they had appointed him a day, many people came to him at his lodging. He explained to them, testifying about the Kingdom of God, and persuading them concerning Jesus, both from the law of Moses and from the prophets, from morning until evening.
徒28:24 他所说的话、有信的、有不信的。
Some believed the things which were spoken, and some disbelieved.
徒28:30 保罗在自己所租的房子里、住了足足两年。凡来见他的人、他全都接待、
Paul stayed two whole years in his own rented house, and received all who were coming to him,
徒28:31 放胆传讲 神国的道、将主耶稣基督的事教导人、并没有人禁止。
preaching the Kingdom of God, and teaching the things concerning the Lord Jesus Christ with all boldness, without hindrance.

 

登录后才可评论.